Вы искали: hauptzollamt (Французский - Словенский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Slovenian

Информация

French

hauptzollamt

Slovenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Словенский

Информация

Французский

hauptzollamt (public) -tva à l'importation, droits de douane -néant -

Словенский

glavni carinski urad (javni) -davek na prihodke od uvoza, carina -ga ni -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

(42) afin d'étayer son argumentation, l'allemagne fait valoir que la cour de justice, en reconnaissant dans plusieurs arrêts que les taxes sur les alcools n'étaient pas discriminatoires (notamment dans ses arrêts du 13 mars 1979 dans l'affaire 91/78 (hansen gmbh%amp% co contre hauptzollamt de flensburg [19] et du 15 janvier 1985 dans l'affaire 253/83 (sektkellerei c.a. kupferberg%amp% cie kg a.a contre hauptzollamt mainz) [20], a simultanément reconnu leur compatibilité avec les dispositions des articles 37 et 95 [21] du traité (aujourd'hui respectivement articles 31 et 90) et indirectement avec les articles 87 et 88 du traité ce.(43) en ce qui concerne les montants compensatoires versés aux distilleries qui ont opté pour une sortie anticipée du monopole, l'allemagne, après avoir rappelé que les droits de distillation n'avaient pas de valeur patrimoniale contrairement aux dires des plaignants, précise qu'il s'agit de mesures incitatives nécessaires eu égard aux liens existant depuis de très nombreuses années entre les distilleries et le monopole des alcools. par ailleurs, l'allemagne rappelle que pour des raisons d'égalité de traitement les distilleries agricoles ont également la possibilité de quitter le monopole dans les mêmes conditions que les producteurs industriels.

Словенский

(41) nemčija ne zanika, da ima sistem nadomeščanja proizvodnih stroškov s strani dkv značaj pomoči za tekoče poslovanje. vendar je mnenja, da mora biti žitno žganje še naprej zajeto v določbah pogodbe es, ki veljajo za kmetijske proizvode, in ga komisija ne sme obravnavati kot industrijski proizvod. nikakor se ne strinja z mnenjem komisije, da žitni destilati, proizvedeni v okviru monopola, ne predstavljajo kmetijskega proizvoda, ki sodi med etilni alkohol, temveč žgano pijačo, označeno kot žganje, in s tem industrijski proizvod. svoje stališče utemeljuje z dejstvom, da je vsebina priloge i pogodbe es jasna in da v vsebino besedila pogodbe es ni mogoče podvomiti s predpisom izvedenega prava, kot ga prikazuje uredba (egs) št. 1576/89.(42) v podkrepitev svoje trditve nemčija navaja, da je sodišče s potrditvijo nediskriminacijskega značaja davka na alkohol v več sodbah (med drugim v sodbi z dne 13. marca 1979 v zadevi 91/78, hansen gmbh%amp% co/hauptzollamt flensburg [19], in z dne 15. januarja 1985 v zadevi 253/83, sektkellerei c.a kupferberg%amp% cie kg a.a/hauptzollamt mainz [20] priznalo združljivost tega davka z določbami členov 37 in 95 (zdaj člena 31 in 90) [21] in s tem posredno tudi členov 87 in 88 pogodbe es.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,725,855,556 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK