Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prendre la dose de prezista.
vzemite odmerek zdravila prezista.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
comment prendre la ciprofloxacine bayer?
kako jemati zdravilo ciprofloksacin bayer
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
prendre la négation de cette condition
negiraj ta pogoj
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ces actions pourraient prendre la forme :
ukrepi imajo lahko obliko:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il est important de prendre la bonne dose.
pomembno je, da vzamete pravilen odmerek.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
prendre la nouvelle entrée@info: tooltip
vzemi novo@ info: tooltip
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ces mesures pourraient prendre la forme suivante:
morebitni ukrepi so navedeni v nadaljevanju.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mesures que doivent prendre la bulgarie et la roumanie
napredek pri sprejemanju in izvajanju pravnega reda skupnosti
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'action coordonnée peut prendre la forme de:
usklajeno delovanje lahko obsega:
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ces subventions peuvent prendre la forme de bourses.»;
te donacije so lahko podeljene v obliki štipendij.“;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces mesures peuvent prendre la forme de programmes pluriannuels.
takšni ukrepi so lahko v obliki večletnih programov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. l'action coordonnée peut prendre la forme de:
1. usklajeno delovanje lahko obsega:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces mesures peuvent prendre la forme de programmes pluriannuels. 2.
2. na podlagi teh poročil svet na predlog komisije s kvalificirano večino oceni:
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ces subventions peuvent prendre la forme de bourses d'études.
take dotacije so lahko v obliki štipendij.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces mesures peuvent notamment prendre la forme d'actions sur:
ti ukrepi lahko zlasti vplivajo na:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
cette indication peut prendre la forme d’informations précontractuelles supplémentaires.
to se lahko stori z dodatnimi predpogodbenimi informacijami.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en principe, il devrait être assez facile pour toutes les autorités publiques de prendre la décision politique d’acheter social.
načeloma bi moralo biti sprejetje politične odločitve osocialnem kupovanju precej enostavno za vse javne organe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
selon le comité, l'approche optimale consisterait à prendre la décision de créer une unité paneuropéenne de recherche marine et maritime.
odbor meni, da je treba po možnosti sprejeti odločitev o vzpostavitvi vseevropskih morskih in pomorskih raziskovalnih zmogljivosti.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d) prendre la décision formelle de classement en tant qu'infrastructure critique nationale d'une infrastructure relevant de sa compétence;
d) sprejemanje zakonskih sklepov o imenovanju infrastrukture v svoji pristojnosti za nacionalno ključno infrastrukturo;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette autorité doit être différente de celle qualifiée pour prendre la décision de refus de renouvellement du titre de séjour ou la décision d'éloignement.
ta organ ne sme biti isti kot organ, ki je pooblaščen za sprejem odločbe o zavrnitvi podaljšanja dovoljenja za prebivanje ali odločbe, s katero se ukaže izgon.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: