Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je veux que tu te lâches avec moi
nataka ujiachilie pamoja nami
Последнее обновление: 2022-10-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui te voit quand tu te lèves,
ambaye anakuona unapo simama,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal.
na ukijipuuza nao, basi wao hawatakudhuru kitu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puis dis-lui: «voudrais-tu te purifier?
umwambie: je! unapenda kujitakasa?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je veux que tu te lâches lorsque on est ensemble et plus
nataka kukubusu na kukuhisi
Последнее обновление: 2022-10-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j'ai rencontré sur le chemin, aujourd'hui tu te souviens de moi
unanikumbka
Последнее обновление: 2022-10-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aujourd'hui, tu te suffis d'être ton propre comptable».
nafsi yako inakutosha leo kukuhisabu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car en vérité, tu es sous nos yeux. et célèbre la gloire de ton seigneur quand tu te lèves;
kwani wewe hakika uko mbele ya macho yetu, na mtakase kwa kumsifu mola wako mlezi unapo simama,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le seigneur lui dit: ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.
bwana akamwambia: vua viatu vyako maana hapa unaposimama ni mahali patakatifu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
n'assigne point à allah d'autre divinité; sinon tu te trouveras méprisé et abandonné.
usimfanye mungu mwengine pamoja na mwenyezi mungu, usije ukawa wa kulaumiwa uliye tupika.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne te glorifie pas aux dépens de ces branches. si tu te glorifies, sache que ce n`est pas toi qui portes la racine, mais que c`est la racine qui te porte.
basi, msiwadharau wale waliokatwa kama matawi! na, hata kama kuna la kujivunia, kumbukeni kwamba si ninyi mnaoitegemeza mizizi, bali mizizi ndiyo inayowategemeza ninyi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jude, non pas l`iscariot, lui dit: seigneur, d`où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde?
yuda (si yule iskarioti) akamwambia, "bwana, itawezekanaje wewe kujidhihirisha kwetu na si kwa ulimwengu?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et nous n'avions établi la direction (qibla) vers laquelle tu te tournais que pour savoir qui suit le messager [muhammad] et qui s'en retourne sur ses talons.
na hatukukifanya kibla ulicho kuwa nacho ila tupate kumjua yule anaye mfuata mtume na yule anaye geuka akarejea nyuma.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.