Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ainsi les avons-nous punis pour leur rébellion.
tuliwalipa hivyo kwa sababu ya uasi wao.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
après trois ans passés en prison, sa condamnation a été prolongée pour rébellion.
baada ya miaka mitatu, muda wake gerezani uliongezwa baada ya kushtakiwa tena kwa uchochezi.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
c`est à cause de ces choses que la colère de dieu vient sur les fils de la rébellion,
kwa sababu ya mambo hayo hasira ya mungu huwajia wote wanaomwasi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et certes, ce qui a été descendu vers toi de la part de ton seigneur va faire beaucoup croître parmi eux la rébellion et la mécréance.
kwa yakini yaliyo teremshwa kwako kutoka kwa mola wako mlezi yatawazidisha wengi katika wao uasi na kufuru.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne leur imposât la rébellion et la mécréance.
na ama yule kijana, wazazi wake walikuwa ni waumini. tukakhofu asije watia mashakani kwa uasi na ukafiri.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
et certes, ce qui t'a été descendu de la part de ton seigneur va accroître beaucoup d'entre eux en rébellion et en mécréance.
na hakika ulio teremshiwa wewe kutokana na mola wako mlezi yatawazidishia wengi katika wao uasi na ukafiri.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
parce qu'ils n'ont pas cru la première fois, nous détournerons leurs cœurs et leurs yeux; nous les laisserons marcher aveuglement dans leur rébellion.
nasi twazigeuza nyoyo zao na macho yao. kama walivyo kuwa hawakuamini mara ya kwanza, tunawaacha katika maasi yao wakitangatanga.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l`air, de l`esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion.
wakati ule mliishi kufuatana na mtindo mbaya wa ulimwengu huu, mkawa mnamtii mtawala wa pepo wenye nguvu wa anga, pepo ambao huwatawala sasa watu wasiomtii mungu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
certes, allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches. et il interdit la turpitude, l'acte répréhensible et la rébellion.
hakika mwenyezi mungu anaamrisha kufanya uadilifu, na hisani, na kuwapa jamaa; na anakataza uchafu, na uovu, na dhulma.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: