Вы искали: veulent (Французский - Суахили)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Swahili

Информация

French

veulent

Swahili

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Суахили

Информация

Французский

que veulent-ils ?

Суахили

wanataka nini?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les législateurs ukrainiens veulent interdire l'avortement

Суахили

wabunge wa ukraine wataka utoaji mimba upigwe marufuku kisheria

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et s'ils veulent te tromper, alors allah te suffira.

Суахили

na wakitaka kukukhadaa basi mwenyezi mungu atakutosheleza.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les gens ne peuvent-ils donc plus écrire ce qu'ils veulent ?

Суахили

unataka kusema, watu hawawezi kuandika chochote wanachotaka?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en jésus christ seront persécutés.

Суахили

kila mtu anayetaka kuishi maisha ya kumcha mungu katika kuungana na kristo yesu lazima adhulumiwe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- "combien de personnes veulent du régime de la république islamique ?"

Суахили

- "watu wangapi wanahitaji utawala wa jamhuri ya kiislamu?"

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

honte sur ceux qui veulent nous faire oublier la palestine pour courir après une miche de pain...

Суахили

ni aibu kwa yeyote anayetutaka tuisahau palestina na tukimbilie kupigania mkate….

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et les mères, qui veulent donner un allaitement complet, allaiteront leurs bébés deux ans complets.

Суахили

na wazazi wanawake wawanyonyeshe watoto wao miaka miwili kaamili kwa anaye taka kutimiza kunyonyesha.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le gouvernement doit prendre des mesures concrètes pour montrer qu'ils veulent sérieusement sauver les innocentes vies chiites

Суахили

serikali lazima ichukue hatua stahiki ilikuonesha kuwa wako makini katika kuokoa maisha ya watu wa shia wasio na hatia.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces lâches veulent faire naître la guerre civile ; ils ont déjà détruit leur propre pays de cette façon.

Суахили

hawa waoga wanataka kuanzisha vita vya kiraia; wamekwisha angamiza nchi yao kwa njia hii.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en amérique, de tels actes alertent les services sociaux. en grandissant, certains enfants en veulent à leurs parents.

Суахили

nchini marekani, inaonekana kuwa jambo kama hilo linaweza kusababisha taasisi za huduma za jamii kuitwa ili kutathmini hali, au watoto hapa huweza kuhisi namna fulani ya kuwachukia wazazi wao kutokana na adhabu kama hizo.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ceux qui veulent la vie présente avec sa parure, nous les rétribuerons exactement selon leurs actions sur terre, sans que rien leur en soit diminué.

Суахили

wanao taka maisha ya dunia na pumbao lake tutawalipa humo vitendo vyao kaamili. na wao humo hawatopunjwa.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes.

Суахили

wala msiwashurutishe vijakazi vyenu kufanya zina kwa ajili ya kutafuta pato la maisha ya dunia, ilhali wao wanataka kujihishimu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans de tels moments on voit parfaitement qui espère quoi et ce qu'ils veulent vraiment.. nos libéraux et les propagandistes ukrainiens, même mouvement..

Суахили

katika nyakati kama hizi ni wazi kuna watu wanatarajia kitu na wanacho wanachokitaka...wapigania uhuru wetu na wapiga propaganda wa ukraine wanashindania kile kile...

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais les rwandais veulent qu'il reste pour assurer la stabilité et le développement d'un pays très fragile. le rwanda est à 21 ans du génocide.

Суахили

lakini wanyarwanda wanamtaka aendelee kubaki ili ahakikishe utengamano na maendeleo yanakuwepo kwenye nchi hiyo tete iliyokuwa kwenye mauaji ya kimbari kwa miaka 21.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils dirent: «voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre et emporter votre doctrine idéale.

Суахили

wakasema: hakika hawa wawili ni wachawi, wanataka kukutoeni katika nchi yenu kwa uchawi wao, na waondoe mila zenu zilizo bora kabisa.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- l'insistance du csfa à garder en fonction un gouvernement déficient signifie qu'ils veulent bloquer la révolution, faire désespérer les gens et truquer les élections

Суахили

-baraza la kijeshi kung’ang’ania kuendelea kuiweka madarakani serikali iliyoshindwa itakuwa na maana ya kutaka kuharibu lengo la mapinduzi, kuwakatisha watu tamaa, na kuvuruga uchaguzi

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en tant qu'africains nous devons aussi agir comme des vaisseaux qui veulent être des acteurs du changement que nous voulons voir (et que nous verrons) sur notre continent bien aimé.

Суахили

kama waafrika pia tunapaswa kiujifanya kuwa kama vyombo ambavyo viko radhi kutumika katika mabadiliko tunayotakja kuyaona (ambayo tutayaona) katika bala letu tunalolienzi.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans ce billet nous trouverons des conseils pour les femmes qui veulent visiter djeddah seules, la revue d'un hôtel réservé aux femmes à riyadh, et un plaidoyer adressé aux étrangers qui se sentent obligés de parler à la place des saoudiennes opprimées.

Суахили

katika makala hii tunao ushauri kwa wakina mama wanaotaka kutembelea jiji la jeddah wakiwa peke yao, kuna muhtasari wa hoteli za kina mama pekee jijini riyadh, na wito kwa wageni wote wanajihisi kuzungumza kwa niana ya kina mama wanaokandamizwa wa saudia.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd’hui, le christ nous rappelle que : « si moi, le seigneur et le maître, je vous ai lavé les pieds, vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. c’est un exemple que je vous ai donné afin que vous fassiez, vous aussi, comme j’ai fait pour vous » (jn 13, 14-15). la suite des événements nous a permis de mieux comprendre ce que notre-seigneur accomplit pour nous, et dès lors ce que nous sommes supposés faire à notre tour : « il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis » (jn 15, 13). tel est l’exemple que jésus nous a donné, lui le maître, pour que nous, ses serviteurs, nous fassions de même. le parallélisme entre les deux membres du premier verset de l’evangile de ce jour, nous invite à approfondir notre réflexion : la première partie « le serviteur n’est pas plus grand que son maître » nous concerne ; mais la seconde « le messager n’est pas plus grand que celui qui l’envoie » désigne avant tout jésus ; car c’est bien lui l’envoyé du père. on comprend mieux dès lors la conclusion : « si vous savez cela, heureux êtes-vous, pourvu que vous le mettiez en pratique ». si le serviteur accepte de partager le sort du messager divin, il participera aussi à son bonheur en tant que fils adoptif et cohéritier du royaume. en trahissant son maître, judas réalise la prophétie annonçant que c’était un commensal du messie qui chercherait à le faire tomber. notre-seigneur interprète lui-même sa trahison afin que ses disciples ne soient pas troublés par sa passion : « nul ne me prend ma vie, mais c’est moi qui la donne. j’ai le pouvoir de la donner et le pouvoir de la reprendre » (jn 10, 18), ce qui est un pouvoir proprement divin. c’est par sa résurrection que jésus nous « prouve » sa divinité : « lorsque ces choses arriveront, vous croirez que moi, je suis ». jésus avait précédemment affirmé : « le père et moi nous sommes un ». le père et le fils partagent la même vie divine, et veulent nous en faire don : en prenant chair de notre chair, c’est en effet toute l’humanité que le verbe vivifie de l’intérieur. dès lors, si tu reçois jésus c’est alors tu reçois celui qui l’envoie, c'est-à-dire le père, alors nous aussi nous pouvons affronter paisiblement la mort ; car de même que le père a ressuscité son fils unique descendu dans notre mort, ainsi ressuscitera-t-il tous ceux que jésus a récapitulé en lui et qui lui sont unis par la foi. ceci vaut non seulement pour la mort physique au terme de notre séjour terrestre, mais aussi pour toutes les morts quotidiennes que nous avons à traverser ; toutes ces souffrances, humiliations, voire même trahisons que notre entourage nous réserve. rien de cela n’échappe à la sollicitude du père, et de même qu’il a su tirer avantage de la trahison de judas, ainsi fera-t-il concourir au bien, tout ce qui arrive à ceux qui l’aime en son fils jésus-christ. une telle certitude devrait nous affranchir de biens des peurs, et nous donner accès à la vraie liberté des fils de dieu, car « si nous sommes déjà en communion avec le christ par une mort qui ressemble à la sienne, nous le serons encore par une résurrection qui ressemblera à la sienne » (rm 6, 5). « seigneur apprends-nous à vivre de la foi ; c'est-à-dire à conformer notre vie à la lumière de la mort-résurrection de ton fils en qui nous sommes invités à reconnaître notre propre pâque. donne-nous de croire que “nous sommes morts au péché et vivants pour dieu en jésus-christ” (rm 6, 11). libérés de toute peur, puissions-nous avancer résolument sur le chemin de la sainteté qui aboutit à la vie éternelle (cf. rm 6, 23), conformément à ton désir sur nous. »

Суахили

Последнее обновление: 2021-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,263,246 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK