Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
parce que tu m'a sauver
Çünkü sen beni kurtardın.
Последнее обновление: 2013-07-20
Частота использования: 1
Качество:
qu'est-ce que tu veux ?
ne istiyorsun?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
qu'est-ce que tu fais&nb
gigi napyon hayir napyon
Последнее обновление: 2023-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
qu'est-ce que tu fais ?
ama noldu
Последнее обновление: 2023-07-18
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
qu'est-ce que tu veux maintenant ?
Şimdi ne istiyorsun?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
qu'est-ce que tu dis mon garçon
comment allez vous ?
Последнее обновление: 2022-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous n'avons de savoir que ce que tu nous a appris.
bize öğretmiş olduğunun dışında bilgimiz yok bizim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu a oublier allah
allah'i unnutun
Последнее обновление: 2016-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quand est-ce que tu rentres à la maison ?
eve ne zaman geleceksin?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.
ne demek istemeye çalıştığını anlayamıyorum.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
est-ce que tu as trouvé une quelconque bonne solution ?
herhangi iyi bir çözüm buldun mu?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le commandement cependant t'appartient. regarde donc ce que tu veux ordonner».
ama yetki sizindir, değerlendirip münasip gördüğünüz emri verin.” dediler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- ils dirent: «gloire à toi! nous n'avons de savoir que ce que tu nous a appris.
cevap verdiler: "sen münezzehsin, öğrettiğinden başka bizim bir bilgimiz yoktur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le serviteur dit: maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place.
‹‹köle, ‹efendim, buyruğun yerine getirilmiştir, ama daha yer var› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le beau-père de moïse lui dit: ce que tu fais n`est pas bien.
kayınbabası, ‹‹yaptığın iş iyi değil›› dedi,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et il m`a dit: tu es mon serviteur, israël en qui je me glorifierai.
görkemimi senin aracılığınla göstereceğim›› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: