Вы искали: ampliation (Французский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Finnish

Информация

French

ampliation

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Финский

Информация

Французский

ampliation de grosse

Финский

alkuperäisen asiakirjan kaksoiskappale

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

l'ampliation des offres de preuves reste réservée

Финский

aiemmin esitetyn näytön täydentäminen on sallittua

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

la preuve contraire et l'ampliation des offres de preuve restent réservées.

Финский

e) asianosaisten edustajien tai asianosaisten itsensä kutsuminen neuvotteluihin.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

une partie peut toujours apporter la preuve contraire ou présenter une ampliation des offres de preuve.

Финский

asianosainen voi aina esittää vastanäyttöä tai täydentää aiemmin esitettyä näyttöä.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

une ampliation du temps de parole par rapport à ces limitations peut exceptionnellement être accordée sur demande accompagnée d'une motivation circonstanciée adressée au président de la formation concernée.

Финский

puheaikaa voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti pidentää sellaisen pyynnön perusteella, jossa on tätä koskevat yksityiskohtaiset perustelut. pyyntö on esitettävä asianomaisen ratkaisukokoonpanon puheenjohtajalle.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

d'autre part, le volet complémentaire de la plainte, daté du 15 juin 1994, ne constitue que l'ampliation du premier.

Финский

vuoden 1998 päätös on sen vuoksi kumottava.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

-condamner la défenderesse à verser des dommages et intérêts en réparation du préjudice moral et matériel subi évalué ex aequo et bono et sous réserve d'ampliation à eur 5000;

Финский

-vastaaja on velvoitettava korvaamaan aineettomat ja aineelliset vahingot, jotka katsotaan kohtuullisiksi ja joiden määrä on vähintään 5000 euroa

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

d'abord, une demande d'annulation des décisions de la commission du 30 janvier 2002 de nommer mme s. directeur, au grade a 2, de la direction%quot%relations multilatérales et droits de l'homme%quot% de la direction générale%quot%relations extérieures%quot% et de ne pas retenir sa candidature pour le pourvoi de cet emploi, ainsi que d'annulation, en tant que de besoin, de la décision implicite de rejet par la commission de sa réclamation au titre de l'article 90, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires des communautés européennes, ensuite, une demande tendant à la condamnation de la défenderesse au paiement de dommages et intérêts évalués, à la date du recours, à 23213,96 euros, sous réserve d'ampliation et, enfin, une demande tendant à ce que le tribunal ordonne à la commission de produire son dossier administratif

Финский

ensiksikin vaatimus komission 30.1.2002 tekemien niiden päätösten kumoamisesta, joilla s. päätettiin nimittää ulkosuhteiden pääosastoon kuuluvan monenkeskiset suhteet ja ihmisoikeudet -osaston palkkaluokkaan a 2 kuuluvaan johtajan virkaan ja joilla päätettiin olla hyväksymättä kantajan hakemusta tämän viran täyttämiseksi, sekä tarvittaessa komission sen implisiittisen päätöksen kumoaminen, jolla komissio hylkäsi euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohtaan perustuvan kantajan valituksen; toiseksi vaatimus vastaajan velvoittamisesta maksamaan vahingonkorvausta ja korkoja, joiden määräksi kanteen nostamispäivänä on laskettu 23213,96 euroa, minkä määrän korottamiseen varataan oikeus; kolmanneksi vaatimus siitä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin velvoittaa komission esittämään kantajaa koskevat hallinnolliset asiakirjat.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,114,438 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK