Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je suis destine a toi mon amour
i am destined for you my love
Последнее обновление: 2020-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a toi est le jour, à toi est la nuit; tu as créé la lumière et le soleil.
दिन तेरा है रात भी तेरी है; सूर्य और चन्द्रमा को तू ने स्थिर किया है।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a toi aussi, juda, une moisson est préparée, quand je ramènerai les captifs de mon peuple.
और हे यहूदा, जब मैं अपनी प्रजा को बंधुआई से लौटा ले आऊंगा, उस समय के लिये तेरे निमित्त भी बदला ठहराया हुआ है।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors, si par hasard elle se présente a toi de nouveau, je te suggère de la prendre en considération, et ce très sérieusement.
तो, अगली बार आपको लगता है आप एक देख सकते हैं मैं तुम उस पर एक असली करीब नज़र रखना सुझाव देते हैं।
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
malheur à celui qui fait boire son prochain, a toi qui verses ton outre et qui l`enivres, afin de voir sa nudité!
हाय उस पर, जो अपने पड़ोसी को मदिरा पिलाता, और उस में विष मिलाकर उसको मतवाला कर देता है कि उसको नंगा देखे।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(62:13) a toi aussi, seigneur! la bonté; car tu rends à chacun selon ses oeuvres.
और हे प्रभु, करूणा भी तेरी है। क्योंकि तू एक एक जन को उसके काम के अनुसार फल देता है।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et toi, tour du troupeau, colline de la fille de sion, a toi viendra, à toi arrivera l`ancienne domination, le royaume de la fille de jérusalem.
और हे एदेर के गुम्मट, हे सिरयोन की पहाड़ी, पहिली प्रभुता अर्थात् यरूशलेम का राज्य तुझे मिलेगा।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma vigne, qui est à moi, je la garde. a toi, salomon, les mille sicles, et deux cents à ceux qui gardent le fruit! -
मेरी निज दाख की बारी मेरे ही लिये है; हे सुलैमान, हजार तुझी को और फल के रखवालों को दो सौ मिलें।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a toi, seigneur, est la justice, et à nous la confusion de face, en ce jour, aux hommes de juda, aux habitants de jérusalem, et à tout israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés à cause des infidélités dont ils se sont rendus coupables envers toi.
हे प्रभु, तू धर्मी है, परन्तु हम लोगों को आज के दिन लज्जित होना पड़ता है, अर्थात् यरूशलेम के निवासी आदि सब यहूदी, क्या समीप क्या दूर के सब इस्राएली लोग जिन्हें तू ने उस विश्वासघात के कारण जो उन्होें ने तेरा किया था, देश देश में बरबस कर दिया है, उन सभों को लज्जित होना पड़ता है।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: