Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je te laisserai des mots en sous de ta porte
jag lämnar dig ord under din dörr
Последнее обновление: 2023-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
coupure des mots
avstavning
Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
■ au-delà des mots
114 eu som utgivare
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
référence des mots-clés
nyckelordsreferens
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
récitez aisément des mots
recitera ord med lätthet
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
puis-je te parler ?
kan jag få prata med dig?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
options des mots de passe
lösenordsinställningar
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
du côté européen, des mots!
från europeiskt håll, ord!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
- je te crois, petit.
cket viktigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
séparation, voire coupure des mots
särskrivning, se avstavning
Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
orthographe, dictionnaires, coupure des mots
rättstavning, ordlistor, avstavning
Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
- demain, je te conduirai au port.
- i morgon följer jag med dig till hamnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est le conseil que je te donne».
det är mitt ärliga råd; jag hör till dem som vill dig väl."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
celui-ci dit: «je te tuerai sûrement».
[denne] sade: "jag svär att jag skall döda dig."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je te laisserai à terre, je te jetterai sur la face des champs; je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.
jag skall kasta dig upp på jorden, jag skall slunga dig bort på marken och låta alla himmelens fåglar slå ned på dig och låta de vilda djuren på hela jorden mätta sig med dig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
samuel répondit à saül: c`est moi qui suis le voyant. monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd`hui avec moi. je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.
samuel svarade saul och sade: »jag är siaren. gå före mig upp på offerhöjden, ty i skolen äta där med mig i dag. men i morgon vill jag låta dig gå; och om allt vad du har på hjärtat vill jag giva dig besked.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puis ils se levèrent de bon matin; et, dès l`aurore, samuel appela saül sur le toit, et dit: viens, et je te laisserai partir. saül se leva, et ils sortirent tous deux, lui et samuel.
men bittida följande dag, när morgonrodnaden gick upp, ropade samuel uppåt taket till saul och sade: »stå upp, så vill jag ledsaga dig till vägs.» då stod saul upp, och de gingo båda åstad, han och samuel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ben hadad lui dit: je te rendrai les villes que mon père a prises à ton père; et tu établiras pour toi des rues à damas, comme mon père en avait établies à samarie. et moi, reprit achab, je te laisserai aller, en faisant une alliance. il fit alliance avec lui, et le laissa aller.
och ben-hadad sade till honom: »de städer som min fader tog från din fader vill jag giva tillbaka, och du skall för din räkning få inrätta handelskvarter i damaskus, såsom min fader fick göra i samaria.» »välan», sade ahab, »på sådana villkor vill jag giva dig fri.» och han slöt ett fördrag med honom och gav honom fri.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: