Вы искали: douceur (Французский - Эсперанто)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Эсперанто

Информация

Французский

douceur

Эсперанто

dolĉeco

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

la douceur est invincible.

Эсперанто

mildo ne venkeblas.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

elle me poussa avec douceur.

Эсперанто

Ŝi ĝentile puŝis min.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il m'a poussé avec douceur.

Эсперанто

li puŝis min kun mildeco.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

le train s'arrêta en douceur.

Эсперанто

la trajno haltis flue kaj senskue.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il faut dompter la vie par la douceur.

Эсперанто

la vivon oni eduku per mildeco.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il avait une douceur qui attirait les femmes.

Эсперанто

li havis ĝentilecon logantan virinojn.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

crois-moi. Ça va se passer en douceur.

Эсперанто

kredu min. Ĉio iros glate.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il parlait avec une douceur caractéristique des gens du sud.

Эсперанто

li parolis kun dolĉeco karakterizanta sudulojn.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

de jour, la chaleur du soleil, de nuit, la douceur de la lune.

Эсперанто

dum la tago varma suno, dum la nokto milda luno.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

que votre douceur soit connue de tous les hommes. le seigneur est proche.

Эсперанто

via mildeco estu konata al cxiuj. la sinjoro estas proksima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il a goûté à l'amertume ainsi qu'à la douceur de la vie.

Эсперанто

li ĝuis kaj la amarecon kaj la dolĉecon de la vivo.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,

Эсперанто

kun cxia humileco kaj mildeco, kun toleremeco, paciencante unu al alia en amo,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, et la douceur des lèvres augmente le savoir.

Эсперанто

kiu havas prudentan koron, tiu estas nomata sagxulo; kaj agrablaj paroloj plivalorigas la instruon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

de ne médire de personne, d`être pacifiques, modérés, pleins de douceur envers tous les hommes.

Эсперанто

ke ili ne parolu malbonon pri iu ajn, estu ne malpacemaj, sed dolcxanimaj, montrantaj cxian mildecon al cxiuj homoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

celui qui n'a pas vécu au dix-huitième siècle avant la révolution ne connaît pas la douceur de vivre.

Эсперанто

kiu ne vivis en la dekoka jarcento antaŭ la revolucio, tiu ne konas la dolĉecon vivi.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l`espérance que dieu leur donnera la repentance pour arriver à la connaissance de la vérité,

Эсперанто

en humileco instruante tiujn, kiuj kontrauxstaras; eble dio donos al ili penton, por ke ili venu al scio de la vero,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

mais le figuier leur répondit: renoncerais-je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres?

Эсперанто

sed la figarbo diris al ili:cxu mi perdis mian dolcxecon kaj miajn bonajn fruktojn, ke mi iru vagi super la arboj?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure, exhorte, avec toute douceur et en instruisant.

Эсперанто

prediku la vorton; insistu gxustatempe, malgxustatempe; konvinku, admonu, konsilu, en cxia pacienco kaj instruado.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

c`est pourquoi, rejetant toute souillure et tout excès de malice, recevez avec douceur la parole qui a été planté en vous, et qui peut sauver vos âmes.

Эсперанто

tial, formetinte cxian malpurecon kaj superfluon de malico, akceptu kun humileco la enplantitan vorton, kiu povas savi viajn animojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,018,036,265 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK