Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tourbillon
kirlo
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
un tourbillon vert, présentation informellecomment
verkilocomment
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
j`entendis qu`on appelait les roues tourbillon.
la radoj estis nomataj turnovento, kiel mi povis tion auxdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les terreurs le surprennent comme des eaux; un tourbillon l`enlève au milieu de la nuit.
teruro superfalos lin kiel akvo; en la nokto forportos lin ventego.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lorsque l`Éternel fit monter Élie au ciel dans un tourbillon, Élie partait de guilgal avec Élisée.
kiam la eternulo volis levi elijan en ventego en la cxielon, elija estis iranta kun elisxa el gilgal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qu`ils soient comme la paille emportée par le vent, comme la balle enlevée par le tourbillon?
ili estu kiel pajlero antaux vento, kaj kiel grenventumajxo, kiun forportas ventego.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il s`éleva un grand tourbillon, et les flots se jetaient dans la barque, au point qu`elle se remplissait déjà.
kaj okazis granda ventego, kaj ondoj batis en la sxipeton, tiel ke la sxipeto estis jam plenigxanta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées que chasse un tourbillon: l`obscurité des ténèbres leur est réservée.
ili estas putoj senakvaj, kaj nebuletoj pelataj de ventego; por ili la nigreco de mallumo estas rezervita.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les nations grondent comme grondent les grandes eaux... il les menace, et elles fuient au loin, chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, comme la poussière par un tourbillon.
gentoj bruas simile al la bruado de grandaj akvoj; sed li minace ekkrios al ili, kaj ili forkuros malproksimen, kaj ili estos pelataj, kiel grenventumajxo sur la montoj estas pelata de vento, kaj kiel polvo estas pelata de ventego.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car voici, l`Éternel arrive dans un feu, et ses chars sont comme un tourbillon; il convertit sa colère en un brasier, et ses menaces en flammes de feu.
cxar jen la eternulo venos en fajro, kaj lia cxaro estos kiel ventego, por elversxi en ardo sian koleron kaj en flama fajro sian indignon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
comme ils continuaient à marcher en parlant, voici, un char de feu et des chevaux de feu les séparèrent l`un de l`autre, et Élie monta au ciel dans un tourbillon.
dum ili estis irantaj kaj parolantaj, subite aperis fajra cxaro kaj fajraj cxevaloj kaj disigis ilin; kaj elija en ventego suprenflugis en la cxielon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la pluie battait les terrasses et débordait par-dessus, formait des lacs dans les cours, des cascades sur les escaliers, des tourbillons au coin des rues.
la pluvo falfrapis la terasojn, el kiuj ĝi elverŝiĝis, formante lagojn sur la kortoj, kaskadojn en la ŝtuparoj, akvokirlojn ĉe la stratanguloj.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: