Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il prit avec lui pierre et les deux fils de zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses.
kaj li prenis kun si petron kaj la du filojn de zebedeo, kaj komencis malgxoji kaj maltrankviligxi.
parmi elles étaient marie de magdala, marie, mère de jacques et de joseph, et la mère des fils de zébédée.
inter kiuj estis maria magdalena, kaj maria, la patrino de jakobo kaj de joses, kaj la patrino de la filoj de zebedeo.
alors la mère des fils de zébédée s`approcha de jésus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande.
tiam venis al li la patrino de la filoj de zebedeo, kun siaj filoj, adorklinigxante kaj farante al li peton.
jacques, fils de zébédée, et jean, frère de jacques, auxquels il donna le nom de boanergès, qui signifie fils du tonnerre;
kaj jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, fraton de jakobo, kaj tiujn li alnomis boanerges, tio estas, filoj de tondro;
simon pierre, thomas, appelé didyme, nathanaël, de cana en galilée, les fils de zébédée, et deux autres disciples de jésus, étaient ensemble.
estis kune simon petro, kaj tomaso, nomata didimo, kaj natanael el kana galilea, kaj la filoj de zebedeo, kaj aliaj du el liaj discxiploj.
les fils de zébédée, jacques et jean, s`approchèrent de jésus, et lui dirent: maître, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons.
kaj alproksimigxis al li jakobo kaj johano, filoj de zebedeo, dirante al li:majstro, ni deziras, ke, kion ajn ni petos de vi, vi tion faru por ni.
il en était de même de jacques et de jean, fils de zébédée, les associés de simon. alors jésus dit à simon: ne crains point; désormais tu seras pêcheur d`hommes.
kaj tiel same jakobon kaj johanon, filojn de zebedeo, kiuj estis kompanianoj de simon. kaj jesuo diris al simon:ne timu; de nun vi estos kaptisto de homoj.