Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vous lui parlerez indirectement.
直接の会話はできません
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
indirectement, si on peut dire.
ある意味・・。 間接的には。
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
alors communiquons indirectement avec cette bombe et localisons la.
では それを利用して 爆弾の場所を見つけよう
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nous n'avons eu affaire à phillips qu'indirectement.
それは確か 半年前だよな? - そう半年前
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
maintenant il a deux morts sur sa conscience,même si c'est indirectement
間接的とは言え 犯人には罪の意識がある
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
uh, je suis désolé, mais ça, uh, pourrait indirectement de ma faute.
悪いんだけど それは 間接的に 僕のせいかもしれない
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
, vous pouvez référer indirectement à la cellule référencée en utilisant la fonction en b2 en saisissant
を含む場合は、
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
on utilise alors call_user_method() pour appeler indirectement les méthodes print_info.
php 4.1.0以降、 call_user_method() 関数は古い関数 となっています。代わりに array( $obj, "method_name") 構文を指定して call_user_func() 等を使用して下さい。
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
indirectement, cela signifie que vous ne pourrez accéder aux valeurs que par les propriétés, et non plus avec des offsets (les nombres sont interdits comme nom de propriété).
sybase_fetch_object() は、 sybase_fetch_array() に似ていますが、違いが一つ あります。それは、配列の代わりにオブジェクトを返すことです。 間接的に、つまり、フィールド名によりデータにアクセスすることのみが 可能で、そのオフセット値によりアクセスすることはできません。 (数値は、プロパティ名としては無効です。)
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
bien entendu, j'ai entendu ça indirectement de la part de peter, mais pour résumer, il disait... que vous manquez totalement de leadership et que vous n'avez aucun sens du respect.
もちろん又聞きですが要旨は 指導力が皆無で 礼儀の欠片もないと
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: