Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pas de représailles.
報復はしないって
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
représailles pour quoi ?
何への だ?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
le coït des représailles.
報復セックスがだ
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
et concernant... les représailles ?
それでは報復の危険が
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
une cible pour les représailles
報復のターゲット
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
c'était des représailles pour delcampo.
デルカンポへの復讐だ
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
l'iran prévoit des représailles contre nous.
イランが反米活動を活発化
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
entre terrorisme et un acte justifié de représailles.
違いますね テロとは 正当な報復は
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- il y a une différence entre terrorisme et représailles justifiées.
違いますね テロとは 正当な報復は
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
vous attendez-vous à des représailles des services secrets allemands ?
情報局から報復があると 思いますか?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- a cause des représailles contre les flics qui enquêtent sur lui.
- 報復を恐れて 捜査を担当した刑事の
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
l'iran nous menace de représailles si leurs sites nucléaires sont attaqués.
イランが米国に揺さぶりを掛けてる 彼等の核施設が攻撃されて
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
de nouvelles violences à rangoon, où les manifestants ont essuyé des salves de représailles.
暴動は再びラングーンの通りで 勃発しました 抗議者は 強い報復を受けています
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- une réaction en chaîne de représailles violentes pour au moins affaiblir le clan pardillo.
武力報復の連鎖が起これば 少なくとも パロディロ一家の力は弱まる
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
et que la mort récente de rourke soit le résultat de sutter le pistant et le tuant en représailles.
そして ロークが最近死んだのは サターが彼を尾行し 報復のために彼を殺した結果だという可能性もある
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
au moins jusqu'à ce qu'on ait mis nos agents à l'abri des représailles.
それはできない 少なくとも我々の協力者が 被害にあわないようにするまではね
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
est-ce une sorte de représailles de sa mort ? c'est toujours une enquête en cours.
ある種の報復ですか?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
car c`est un jour de vengeance pour l`Éternel, une année de représailles pour la cause de sion.
主はあだをかえす日をもち、シオンの訴えのために報いられる年をもたれるからである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c'est après le meurtre, la nuit dernière, de trois des membres du crime organisé néonazi dirigé par david hagan que les représailles se sont multipliées...
その発端は アーリア人犯罪組織のボス デイビッド・ヘーガンの 3人の部下の殺害事件です
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mais il use directement de représailles envers ceux qui le haïssent, et il les fait périr; il ne diffère point envers celui qui le hait, il use directement de représailles.
また彼を憎む者には、めいめいに報いて滅ぼされることを。主は自分を憎む者には猶予することなく、めいめいに報いられる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: