Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vignes
ブドウの木
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
jardins et vignes,
緑の園や,ブドウ園,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"des vignes de san juan, argentine,
"サン フアンの葡萄園から" "アルゼンチンの"
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il a des varices avec des vignes.
静脈瘤があった。
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
le jardin des feuilles de vignes ?
イチジクの葉の庭か?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
des vignes au sud, des oliviers au nord.
南斜面にブドウ、北側にオリーブ。
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
les crétins, dans les vignes, se sont suicidés, ensemble.
腹の立つ連中が ここいら一帯も 荒らしていったのかな
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
vous pensez pouvoir nous montrer le vignoble, les vignes, le...
ブドウ園を 見せて貰っても?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ils ensemencent des champs, plantent des vignes, et ils en recueillent les produits.
畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par la gelée.
神はひょうをもって彼らのぶどうの木を枯らし、霜をもって彼らのいちじく桑の木を枯らされた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il a besoin d'une salle qui lui corresponde, pas de vignes ni de fleurs.
ワインとお花は相応しくない
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il prendra la dîme du produit de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses serviteurs.
あなたがたの穀物と、ぶどう畑の、十分の一を取って、その役人と家来に与え、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mon bien-aimé est pour moi une grappe de troëne des vignes d`en guédi. -
わが愛する者は、わたしにとっては、エンゲデのぶどう園にあるヘンナ樹の花ぶさのようです。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et si nos arbres généalogiques étaient plutôt des vignes, s'enroulant sans but à travers les âges ?
だが血筋がつるのように ずっと絡み付いてきたら?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
j`exécutai de grands ouvrages: je me bâtis des maisons; je me plantai des vignes;
わたしは大きな事業をした。わたしは自分のために家を建て、ぶどう畑を設け、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
avec elle, nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et desquels vous mangez,
われはそれで,あなたがたのためにナツメヤシとブドウの園を育てた。園の中には多くの果実があって,あなたがたはそれを食べる。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment excellent. il y a vraiment là un signe pour des gens qui raisonnent.
またナツメヤシやブドウの果実を実らせて,あなたがたはそれから強い飲物や,良い食料を得る。本当にその中には,理解ある民への一つの印がある。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
d`autres disaient: nous avons emprunté de l`argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi.
ある人々は言った、「われわれは王の税金のために、われわれの田畑およびぶどう畑をもって金を借りました。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
d`autres disaient: nous engageons nos champs, nos vignes, et nos maisons, pour avoir du blé pendant la famine.
またある人々は言った、「われわれは飢えのために、穀物を得ようと田畑も、ぶどう畑も、家も抵当に入れています」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jusqu`à ce que je vienne, et que je vous emmène dans un pays comme le vôtre, dans un pays de blé et de vin, un pays de pain et de vignes.
やがて、わたしが来て、あなたがたを一つの国へ連れて行く。それは、あなたがたの国のように穀物とぶどう酒の多い地、パンとぶどう畑の多い地だ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: