Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yana rãyarwa kuma yana kashẽwa.
he revives and causes to die.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
babu abin bautãwa fãce shi. yana rãyarwa kuma yana kashẽwa.
la ilaha illa huwa (none has the right to be worshipped but he).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kuma lalle ne mu muke rãyarwa, kuma muke kashẽwa kuma mũ ne magada.
and certainly we! we it is who give life, and cause death, and we are the inheritors.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kada ku ce ga waɗanda ake kashẽwa a cikin hanyar allah: "matattu ne."
and call not those who are slain in the way of allah "dead."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
shĩ ne da mulkin sammai da ƙasa: yanã rãyarwa kuma yanã kashẽwa, kuma shĩ mai ikon yi ne a kan kõme.
for him only is the kingship of the heavens and the earth; he gives life and causes death; and he is able to do all things.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lalle mũ ne haƙĩƙa, mu ne ke rãyarwa, kuma mũ ne ke kashẽwa, kuma zuwa gare mu kawai ne makõmar take.
indeed it is we who give life and bring death, and toward us is the [final] destination.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
shinfa, kõ da yaushe wani manzo ya je muku tãre da abin da rãyukanku bã su so, sai ku kangara, wani ɓangare kun ƙaryata, kuma wani ɓangare kuna kashẽwa?
but is it [not] that every time a messenger came to you, [o children of israel], with what your souls did not desire, you were arrogant? and a party [of messengers] you denied and another party you killed.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kuma ya saukar da waɗannan da suka taimake su daga mazõwa littãfi, daga birãnensu, kuma ya jẽfa tsõro a cikin zukatansu; wata ƙungiya kunã kashẽwa, kuma kunã kãma wata ƙungiyar.
allah brought down from their fortresses those people of the book who had supported the invading confederates and cast such terror into their hearts that some of them you kill and some of them you take captive.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kada ku ce ga waɗanda ake kashẽwa a cikin hanyar allah: "matattu ne." Ã'a, rãyayyu ne, kuma amma bã ku sansancẽwa.
and do not speak of those who are slain in allah's way as dead; nay, (they are) alive, but you do not perceive.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование