Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kada ku kãwo wani uzuri a yau.
do not make any excuses today.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lalle ne, kã isa ga iyakar uzuri daga gare ni."
i will have given you sufficient excuse."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yã kũ waɗanda suka kãfirta! kada ku kãwo wani uzuri a yau.
(and say:) "o you who do not believe, make no excuses today.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"kada ku kãwo wani uzuri, haƙĩƙa, kun kãfirta a bãyanĩmãninku.
do not apologize. you have disbelieved after your belief.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kada ku kãwo wani uzuri a yau. anã yi muku sakamakon abin da kuka kasance kunã aikatãwa kawai ne.
'o you unbelievers, do not excuse yourselves today; you are only being recompensed for what you were doing.'
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sunã kãwo uzurinsu zuwa gare ku idan kun kõma zuwa gare su ka ce: "kada ku kãwo wani uzuri, bã zã mu amince muku ba.
they (the hypocrites) will present their excuses to you (muslims), when you return to them. say (o muhammad saw) "present no excuses, we shall not believe you.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kuma mãsu uzuri daga ƙauyãwa zuka zo dõmin a yi musu izini, kuma waɗanda suka yi wa allah da manzonsa ƙarya, suka yi zamansu. wata azãba mai raɗaɗi zã ta sãmi waɗanda suka kãfirta daga gare su.
and came the ignorant* who make excuses seeking exemption, and those who lied to allah and his noble messenger remained seated; a painful punishment will soon reach the disbelievers among them. (* of faith)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ya ce: "idan na tambaye ka daga wani abu a bãyanta, to, kada ka abũce ni. lalle ne, kã isa ga iyakar uzuri daga gare ni."
(moses) said: "if ever i ask thee about anything after this, keep me not in thy company: then wouldst thou have received (full) excuse from my side."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"kada ku kãwo wani uzuri, haƙĩƙa, kun kãfirta a bãyanĩmãninku. idan mun yãfe laifi ga wata ƙungiya daga gare ku, zã mu azabta wata ƙungiya sabõda, lalle, sun kasance mãsu laifi."
do not make excuses; you have denied indeed after you had believed; if we pardon a party of you, we will chastise (another) party because they are guilty.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование