Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
इस फल को मत खाओ
do t eat this fruit
Последнее обновление: 2020-02-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
इस फूल को मत तोरो
stand on the bench
Последнее обновление: 2023-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
इस गीत को मत भूलना
don't forget this song
Последнее обновление: 2023-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
खाना मत खाओ
khana mat khaw
Последнее обновление: 2023-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
किसी को मत पीटो
don't beat the kids.
Последнее обновление: 2023-09-15
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
फिल को मत सुनो.
don't listen to phil.
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
लोगों को मत दो
i don't let people easily
Последнее обновление: 2024-04-07
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
मेरा दिमाग मत खाओ।
don't eat my brain
Последнее обновление: 2022-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
बॉक्स को मत तोड़ो
how many days
Последнее обновление: 2023-09-03
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
उन पत्थरों को मत हटाओ.
don't remove those stones.
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ट्रोल को मत खिलाओ ।
do not feed the troll .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
अपने सपनों को मत छोड़ो
don’t give up on your dreams. keep sleeping.
Последнее обновление: 2022-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
रिसुके, किसी को मत बताना.
risuke, you do not tell anyone.
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
कैप्शन को मत देखो, मुझे देखो।
don’t see the caption, just look at me
Последнее обновление: 2022-12-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
शुक को वह फल देते हुए उसकी मां ने कहा , ' शुक , इस फल को सावधानी पूर्वक ले जाकर राजा को देना ।
suka said his mother , take this fruit back carefully and give it to the king .
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: