Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
तुम कब आओगे
when will you go there
Последнее обновление: 2019-03-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
तुम कब आओगे?
when will you come back to pune?
Последнее обновление: 2020-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
तुम कब सोते हो
do they fly kites
Последнее обновление: 2023-09-08
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
तुम कब पढ़ोगे ?
he used to write
Последнее обновление: 2019-11-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
तुम कब seपढ़ते हो
when do you study
Последнее обновление: 2022-02-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
तुम कब नहाते हो?
when do you take a shower?
Последнее обновление: 2023-08-17
Частота использования: 8
Качество:
Источник:
अतिथि तुम कब जाओगे
it is raining outside.
Последнее обновление: 2020-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
तुम कब स्कूल जाते हो।
you go to school
Последнее обновление: 2020-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
तुम कब मेरे पास वीडियो क्रोगी
tum kab mere pass video krogi
Последнее обновление: 2023-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"और तुम कब? भेंट करेंगे"
"and when will you call?"
Последнее обновление: 2019-07-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
तूम कब सौते हो
tum when are you stepmother
Последнее обновление: 2022-07-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
तुम कबि आइसा किआ है
tumne kabhi aisa kiya hai
Последнее обновление: 2021-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
क्या तुम कबि पाकिस्तान हो7
kya tum kabhi pakistan ai ho
Последнее обновление: 2020-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
वह फल कब नही तोड़ सकता है
when can he not break the fruit
Последнее обновление: 2020-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
क्या तुम कल बाजार नही जाओगे
kya tum kal bazaar nahi jaoge
Последнее обновление: 2023-08-09
Частота использования: 3
Качество:
Источник: