Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
razine europskog kvalifikacijskog okvira ili istovjetnih kvalifikacija ako rezultati ocjena vještina pokažu da pojedinac može steći tu kvalifikaciju.
programmes could also concentrate immediately on progression to a qualification at eqf level 4 or equivalent, if the skills assessment results show that this is possible for the individual concerned.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.3 fiskalna konsolidacija i gospodarsko upravljanje eu-a ne mogu se održati bez istovjetnih oblika socijalne konsolidacije i socijalnog upravljanja.
2.3 eu fiscal consolidation and economic governance cannot be sustained without equivalent forms of social consolidation and social governance.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kad se pošiljka sastoji od više istovjetnih proizvoda razvrstanih prema istom broju harmoniziranog sustava, svaki se proizvod mora obračunati zasebno kod primjene odredaba ovog priloga.
when a consignment consists of a number of identical products classified under the same heading of the harmonised system, each product shall be taken individually when this annex is applied.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
osim toga, njome se sprečava da države članice uvedu uvjete za pružanje usluga zračnog prijevoza unutar eu-a koji su zahtjevniji od istovjetnih uvjeta za domaće usluge.
it also precludes member states from imposing more onerous conditions on the operation of intra-eu air services than those imposed on domestic services.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
preostali učinci pristojbe su narušeni u smislu cijena i/ili količina sastavljenih istovjetnih proizvoda i postoji dokaz o dampingu u odnosu na uobičajene vrijednosti ranije utvrđene za istovjetne ili slične proizvode.
the remedial effects of the duty are being undermined in terms of the prices and/or quantities of the assembled like product and there is evidence of dumping in relation to the normal values previously established for the like or similar products.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
prijedlogom se ne reguliraju ni uvjeti i postupci o prihvatu državljana trećih zemalja za boravke dulje od tri mjeseca u državi članici ni uvjeti i postupci za izdavanje radnih dozvola ili istovjetnih odobrenja (u vezi s tržištem rada).
the proposal regulates neither the conditions and procedures on admitting third-country nationals for stays longer than three months in a member state, nor the conditions and procedures for issuing work permits or equivalent authorisations (i.e. access to the labour market).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
1.4.3 kao sredstvo za odvraćanje od korupcije, europska unija treba poticati uporabu sankcija (s isključenjem iz natječaja javne nabave u razmjernom vremenskom razdoblju kao krajnjom sankcijom) i primjenu istovjetnih mjera za osobe u javnom sektoru.
1.4.3 the use of sanctions with, as ultimate sanction, the debarment from public procurement tenders for a proportionate period of time, as well as equivalent measures for persons in the public sector, should be encouraged by the eu as a deterrent against corruption.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: