Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onda ga oni izvršavaju .
and then they execute on it .
Последнее обновление: 2013-01-10
Частота использования: 1
Качество:
(d) izvršavaju prava glasa;
(d) to exercise voting rights;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
otkaži radnj^e koje se izvršavaju
canc^el pending actions
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
ukloni praznine kada se izvršavaju radnje
remove whitespace when executing actions
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
izvršavaju se u nadležnosti povjerenika za suradnju u razvoju.
work under articles 4.1 and 4.2 is carried out under the responsibility of the commissioner for development cooperation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sa zadacima koje zaposlenici izvršavaju i načinom kako ih izvršavaju.
changing skills requirements are entwined with transformations in work organisation, i.e. the tasks that employees fulfil and how they fulfil them.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sa zadacima koje zaposlenici izvršavaju i načinom na koji ih izvršavaju.
4.1 changing skills requirements are entwined with transformations in work organisation, i.e. the tasks that employees fulfil and how they fulfil them.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
presude se često ne izvršavaju ili se izvršavaju s velikim kašnjenjem.
judgments are often not enforced or with significant delays.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
odgovornost je poreznih uprava država članica da izvršavaju porezno zakonodavstvo.
it is the responsibility of member states’ tax administrations to enforce tax legislation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
subjekti i osobe koji izvršavaju sredstva eu-a ili proračunska jamstva:
entities and persons implementing eu funds or budgetary guarantees shall:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ali zasigurno , po cijelom svijetu , ljudi odbijeni u ljubavi izvršavaju samoubojstva .
but certainly , around the world , people who are rejected in love will kill for it .
Последнее обновление: 2013-01-10
Частота использования: 1
Качество:
kad roditelji žive zajedno, obično zajednički izvršavaju roditeljsku odgovornost nad svojom djecom.
when parents live together they usually exercise parental responsibility over their children jointly.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
funkcijom zapovjednika i kojom se osigurava da se sve zadaće upravljanja plovilom pravilno izvršavaju;
serving as boatmaster and ensuring that all tasks in the operation of a vessel are properly performed;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
komisija nije tehnički odbor sastavljen od vrsnih visokih dužnosnika koji izvršavaju naloge neke druge institucije.
the commission is not a technical committee made up of civil servants who implement the instructions of another institution.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
komunikacijske aktivnosti izvršavaju se u skladu s relevantnim komunikacijskim i promidžbenim planovima koje je donio upravni odbor.
communication activities shall be carried out in accordance with relevant communication and dissemination plans adopted by the management board.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
izmijenjenom odlukom također je omogućeno članstvo pravnim stručnjacima kada izvršavaju pravosudne funkcije na temelju posebnih instrumenata unije.
the amended decision also makes membership available to legal professionals when they exercise judicial functions under specific union instruments.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
plaćanja za aktiviranje jamstva po potrebi izvršavaju države članice ili treće strane, koje doprinose, po načelu pari passu.
payments for guarantee calls shall be made, where necessary, by the contributing member states or third parties on a pari passu basis.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
financijske sporazume o okvirnom partnerstvu trebalo bi provoditi s pomoću bespovratnih sredstava ili sporazuma o suradnji sa subjektima koji izvršavaju sredstva unije.
financial framework partnerships should be implemented through grants or through cooperation agreements with entities implementing union funds.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
međutim, kada izvršavaju zadaće ureda europskog javnog tužitelja, delegirani javni tužitelji bit će potpuno neovisni o nacionalnim državnoodvjetničkim tijelima.
however, when acting under the mandate of the european public prosecutor’s office, the delegated prosecutors will be fully independent of their national prosecution authorities.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
podaci koje gospodarski subjekti pružaju u toj fazi unose se u postupke upravljanja rizikom i time se pojačava analiza rizika koju izvršavaju nacionalne uprave na mjestu dolaska robe i na daljnjim odredištima.
the data economic operators provide at this stage is fed into risk management processes and thereby enhances risk analysis that national administrations perform at the place where goods arrive as well as subsequent destinations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: