Вы искали: olakšavanjem (Хорватский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

English

Информация

Croatian

olakšavanjem

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Английский

Информация

Хорватский

olakšavanjem pristupa međunarodnim tržištima za zelene poduzetnike:

Английский

facilitate access to international markets for green entrepreneurs:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

olakšavanjem međusektorske suradnje s ciljem promicanja kružnoga gospodarstva:

Английский

facilitate cross-sectoral collaboration in view of promoting the circular economy:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

olakšavanjem provjera u interpolovoj bazi podataka sltd tijekom obrade zahtjeva za vizu.

Английский

facilitating the checking of interpol's sltd database during a visa application.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

pregovori su se nastavili s bjelarusom u vezi se olakšavanjem izdavanja viza i ponovnog prihvata.

Английский

negotiations continued with belarus on a visa facilitation and readmission agreement.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

eu je već poduzeo konkretne korake prema interoperabilnosti svojih sporazuma olakšavanjem kumulacije podrijetla.

Английский

the eu has already taken concrete steps towards the inter-operability of its agreements by facilitating cumulation of origin.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

olakšavanjem pristupa financiranju za poduzeća ta će unija podržati rast i stvaranje novih radnih mjesta.

Английский

by facilitating access to funding for companies, it will support growth and job creation.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

europska komisija može podupirati stvaranje duha zajedništva u cijeloj uniji olakšavanjem partnerstava između različitih dionika.

Английский

the european commission can support the development of a common spirit across the union, by facilitating partnerships between the various stakeholders.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Хорватский

egso ponavlja svoj poziv za pripremu okvirne direktive čiji bi cilj bio suzbijanje siromaštva olakšavanjem uključenosti u tržište rada.

Английский

the eesc reiterates its call for a framework directive to combat poverty by facilitating labour market inclusion.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

egso smatra važnim pokrenuti sinergije promicanjem sudjelovanja regionalnih i lokalnih dionika te olakšavanjem usklađivanja sa zajedničkim operativnim standardima.

Английский

it is important in the eesc's view that synergies be generated to promote the involvement of regional and local actors, facilitating alignment with common operating standards.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

eu-u i državama članicama cilj je bio smanjiti nezaposlenost mladih olakšavanjem prijelaza iz obrazovnog sustava na tržište rada.

Английский

the eu and member states undertook to reduce youth unemployment by easing transitions from education to work.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

države članice s visokim razinama privatnog duga promiču redovito razduživanje, među ostalim i olakšavanjem rješavanja problema neodrživog privatnog duga.

Английский

in member states with large stocks of private debt, promote an orderly deleveraging, including by facilitating the resolution of unviable private debt.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

civilno društvo na podnacionalnoj, nacionalnoj i regionalnoj razini trebalo bi se dodatno podržavati putem direktnih sredstava i olakšavanjem sudjelovanja drugih organizacija.

Английский

sub-national, national and intra-regional civil society should be supported further, both through direct means and through facilitating other organisations’ involvement.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

njima je istaknuta potreba za utvrđivanjem zajedničkog poimanja europske kulture i vrijednosti, ali i za olakšavanjem sudjelovanja građana u europskom projektu i promicanjem njihova sudjelovanja u europi.

Английский

it notably brought to the fore the need to ascertain a shared understanding of european culture and values, but also to facilitate citizens' engagement in the european project and promote their civic participation in europe.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

regulatorima su potrebni dodatni alati za uklanjanje lokaliziranih praznina u pokrivenosti (bijele točke), na primjer olakšavanjem dijeljenja mreže.

Английский

regulators need additional tools to address localised coverage gaps (white spots), such as facilitation of network sharing.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

(ai) olakšavanjem brzog razvoja u uniji novih bežičnih komunikacijskih tehnologija i aplikacija, uključujući prema potrebi u međusektorskom pristupu;

Английский

d facilitating the rapid development in the union of new wireless communications technologies and applications, including, where appropriate, in a cross-sectorial approach;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

komisija je imala ključnu ulogu u pokretanju mnogih od tih projekata koju je ostvarila političkim djelovanjem i olakšavanjem postizanja sporazuma između dviju zemalja ili pružanjem tehničke i/ili financijske potpore projektima.

Английский

the commission has played a key role in getting many of these projects off the ground, either through political action and facilitating common agreement between two countries on the way forward or by providing technical and/or financial support to the projects.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

iako obveza kolektivnog ostvarivanja prava za ostvarivanje prava na priopćavanje javnosti u pogledu usluga reemitiranja može utjecati na ostvarivanje prava nositelja prava, takav je uvjet potrebno propisati ciljano za određene usluge te kako bi se omogućila šira prekogranična distribucija televizijskih i radijskih programa olakšavanjem ostvarivanja tih prava.

Английский

whilst there may be an interference with the exercise of the rights of right holders insofar as mandatory collective management is required for the exercise of the right of communication to the public with regard to retransmission services, it is necessary to prescribe such a condition in a targeted manner for specific services and in order to allow more widespread cross-border dissemination of television and radio programmes by facilitating the clearance of these rights.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

cilj je ove direktive osigurati visoku razinu zaštite svih sudionika u prometu na cestama u uniji olakšavanjem prekogranične razmjene informacija o prometnim prekršajima vezanim uz sigurnost prometa na cestama, a time i provedbe sankcija kada su ti prekršaji počinjeni vozilom koje je registrirano u državi članici koja nije država članica u kojoj je počinjen prekršaj.

Английский

this directive aims to ensure a high level of protection for all road users in the union by facilitating the cross-border exchange of information on road safety related traffic offences and thereby the enforcement of sanctions, where those offences are committed with a vehicle registered in a member state other than the member state where the offence took place.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

komisija će dodatnim olakšavanjem razmjene dobre prakse između lokalnih, regionalnih i nacionalnih tijela te tijela na razini eu-a uz to pridonijeti i jačanju administrativnoga kapaciteta država članica za uspostavu javno-privatnih partnerstava.

Английский

the commission will also contribute to strengthening the administrative capacity of member states to set up public-private partnerships by further facilitating the exchange of good practices between local, regional, national and eu authorities.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

1.10 egso također poziva na usklađivanje napora usmjerenih na stvaranje pogodnijeg okruženja za poslovanje malih i srednjih poduzeća (99 % poduzeća u eu-u i otprilike 60 % radnika ili oko 65 milijuna ljudi) boljim propisima i dosljednim smanjenjem birokracije te jamčenjem dostatnih i odgovarajućih financijskih sredstava („pristup financiranju“)3, kao i sustavnim olakšavanjem izvoza na tržišta izvan europske unije.

Английский

1.10 the eesc also calls for a coordinated effort to create a more business-friendly environment for small and medium enterprises (99% of eu companies and about 60% of workers, or about 65 million people) through better regulation and consistent reduction of bureaucracy, and ensuring sufficient and adequate financing ("access to finance")3 as well as a systematic facilitation of exports to markets outside the european union.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,312,088 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK