Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
od onih koji pakosti u srcu smiljaju i èitav dan zaèinju kavge.
they have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. selah.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
zar pakosti ima na usnama mojim? zar nesreæu svaku okusio nisam?
is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utoèite.
the wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i doðe li tko da me posjeti, himbeno govori, u srcu pakosti skuplja i vani opada.
all that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
zato svetkujmo, ne sa starim kvascem ni s kvascem zloæe i pakosti, nego s beskvasnim kruhovima èistoæe i istine.
therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ne tlaèite udovu ni sirotu, ni doljaka ni uboga, i ne snujte u srcu pakosti jedan prema drugom.'
and oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a gospodin mu reèe: "da, vi farizeji èistite vanjtinu èae u zdjele, a nutrina vam je puna grabea i pakosti.
and the lord said unto him, now do ye pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
puni svake nepravde, pakosti, lakomosti, zloæe; puni zavisti, ubojstva, svaðe, prijevare, zlonamjernosti; doaptavaèi,
being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pazio sam i oslukivao: ne govore kako valja. nitko se ne kaje zbog pakosti svoje, i ne govori 'to uèinih?' svatko je skrenuo trku svoju kao konj kad u boj nagne.
i hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, what have i done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: