Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pregledavanje u karticama
use tabbed browsing
Последнее обновление: 2016-12-05
Частота использования: 2
Качество:
albanija se našla u ulozi graditelja mostova.
albania finds itself in the role of bridge-builder.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
mmf će nastaviti pomagati zagrebu u ulozi konzultanta.
the fund will assume an advisory capacity to help the country along.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
trajanov je nastupio u ulozi escamilia u bizetovoj operi carmen.
trajanov performed the role of escamilio in bizet's carmen.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
ne vidim nikakve velike promjene u ulozi misije u skorijoj budućnosti.
i do not foresee any great shifts in the mission's role in the near future.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
u ulozi nikole Šubića zrinjskoga iz istoimene zajčeve opere nastupio je 130 puta .
he gave 130 performances as the leading role in the zajc’ s opera nikola Š ubić zrinjski .
Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:
prema riječima premijera, država ne funkcionira dobro u ulozi vlasnika i poduzetnika.
according to the prime minister, the state does not function well in the role of owner and entrepreneur.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
u ulozi upravitelja projekta, namsa je odgovorna za dizajn, nadzor i izvršenje radova.
in its role as the project manager, namsa is responsible for the design, supervision and execution of the repair work.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
britanska glumica emily watson posjetila je grad u ulozi ovogodišnje kuratorice nagrade karin cartlidge foundation.
british actress emily watson was in town, serving as this year's curator for the karin cartlidge foundation award.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
da večer bude ležerna i ugodna pobrinula se glumica mila elegović , koja se pojavila u ulozi voditeljice .
the actress mila elegovic , who was the host , made sure that the night would be casual and pleasant .
Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:
nećete se dobro snalaziti u ulozi timskog igrača jer ćete se oslanjati isključivo na vlastite procjene , a tuđe ignorirati .
you will not deal good as a team player because you will rely solely on your own assessment and ignore others .
Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:
nije došlo do značajnih promjena u ulozi europske investicijske banke, uz iznimku predloženog proširenja njezinog mandata za vanjsko kreditiranje.
there have been no substantial changes to the role of the eib with the exception of the proposed extension of its external lending mandate.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
g) sudjelovanje europskih institucija u inicijativama zajedničke ili dijeljene potrošnje, bilo u ulozi korisnika ili korištenjem vlastitih sredstava.
g) participation of the eu institutions in collaborative or shared consumption initiatives, both as a user and by making their own resources available.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
europska središnja banka u ulozi nadzornika izdaje upozorenje ako se određena banka eurozone ili s poslovnim nastanom u državi članici koja sudjeluje u bankarskoj uniji nađe u teškim financijskim poteškoćama, pa je potrebno njezino rješavanje.
the ecb, as the supervisor, would signal when a bank in the euro area or established in a member state participating in the banking union was in severe financial difficulties and needed to be resolved.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
mnoge kreacije nastale na sceni riječke kazališne kuće ostale su nezaboravne . potvrđuju to , uz ostalo , prvak drame toga kazališta veljko maričić u interpretaciji hamleta te operni solist milan pihler u ulozi zrinjskoga .
many performances on the stage of rijeka theatre will remain unforgettable , like the actor veljko marič ić interpreting hamlet or the opera soloist milan pihler interpreting zrinjski .
Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:
promjene u razgraničavanju koje proizlaze iz fenomena poput globalizacije, klimatskih promjena, pristupa energiji i tehnologija u nastajanju – s digitalizacijom u ulozi glavnog pokretača – dodatno će ubrzati društvene promjene.
changes in boundary conditions arising from phenomena such as globalisation, climate change, access to energy and emerging technologies – of which digitalisation is a main driver – will even accelerate societal changes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
eu surađuje s partnerskim vladama na stvaranju povoljnog poslovnog okruženja, uključujući jačanjem potpore za mala i srednja poduzeća, među ostalim i promicanjem eko-poduzetništva, osnaživanjem žena u ulozi poduzetnica i radnica te produbljivanjem financijske uključenosti.
the eu works with partner governments to create a supportive business environment, including through stepping up support to small and medium-sized enterprises, promoting eco-entrepreneurship, empowering women as entrepreneurs and workers and deepening financial inclusion.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dokazano je da su provedba putem nevladinih organizacija u ulozi posredničkih tijela, jaka operativna i dugoročna partnerstva s privatnim poduzećima, fleksibilnost i prilagodba programa novim socijalnim potrebama i provedba projekata socijalnih inovacija od ključne važnosti za učinkovito i djelotvorno upravljanje financijskim sredstvima eu-a.
implementation through a non-governmental organisation as an intermediate body has proven to be crucial for the efficient and effective management of eu funding, the strong, operational and long-term partnerships established with private companies, the flexibility and adaptation of the programme to new social needs and the implementation of social innovation projects.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
premda osoblje ncpd-a također može biti uključeno u izravno ili posredno prikupljanje podataka u ulozi supervizora, imati “podatke iz druge ruke” znači da se ncpd mora oslanjati na visoko specijalizirani kadar za analizu podataka i statističku obradu.
although the ndo may also be involved directly or indirectly in some data collection exercises as supervisors, this ‘second hand data’ means that the ndo must be able to rely upon staff with substantial expertise in handling and analysing data and statistics.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.8 egso, u ulozi "foruma" civilnog društva, smatra da pametniji i jednostavniji postupci koji različitim građanima trećih zemalja omogućuju pristup teritoriju eu-a trebaju moći pridonijeti rastu te gospodarskom i socijalnom blagostanju, ali, što je još važnije, omogućiti i širenje vrijednosti na kojima se temelji suživot europskih građana.
1.8 the eesc, in its capacity as the "forum" of civil society, believes that the smart and secure simplification of procedures applied to various third-country nationals entering eu territory should be able to contribute to growth and economic and social welfare, but moreover to help to spread the values that enable eu citizens to live together.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование