Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a laban mu odgovori: "ne idi, ako si mi prijatelj. znam da me jahve blagoslivljao zbog tebe."
ויאמר אליו לבן אם נא מצאתי חן בעיניך נחשתי ויברכני יהוה בגללך׃
"nek se svatko èuva prijatelja, a brat bratu neka ne vjeruje, jer brat svaki nasljeduje jakova, a svaki prijatelj raznosi klevete.
וידרכו את לשונם קשתם שקר ולא לאמונה גברו בארץ כי מרעה אל רעה יצאו ואתי לא ידעו נאם יהוה׃
kad je david doao na vrh gore, ondje gdje se klanja bogu, doðe mu u susret huaj arèanin, prijatelj davidov, razdrte haljine i glave posute prahom.
ויהי דוד בא עד הראש אשר ישתחוה שם לאלהים והנה לקראתו חושי הארכי קרוע כתנתו ואדמה על ראשו׃
preljubnici! ne znate li da je prijateljstvo sa svijetom neprijateljstvo prema bogu? tko god dakle hoæe da bude prijatelj svijeta, promeæe se u neprijatelja bojega.
הנאפים והמנאפות הלא ידעתם כי אהבת העולם איבת אלהים היא ועתה החפץ להיות אהב העולם יהיה איב לאלהים׃
a kad je huaj arèanin, davidov prijatelj, doao k abalomu, reèe huaj abalomu: "ivio kralj! ivio kralj!"
ויהי כאשר בא חושי הארכי רעה דוד אל אבשלום ויאמר חושי אל אבשלם יחי המלך יחי המלך׃
od tada ga je pilat nastojao pustiti. no idovi vikahu: "ako ovoga pusti, nisi prijatelj caru. tko se god pravi kraljem, protivi se caru."
אז יבקש פילטוס לשלחו והיהודים צעקו ויאמרו אם תשלח את זה אינך אהב לקיסר כי כל המתנשא להיות מלך מרד הוא בקיסר׃