Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i egipæani se okrutno obore na izraelce.
埃 及 人 嚴 嚴 的 使 以 色 列 人 作 工
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vapaji sinova izraelovih doprijee do mene. i sam vidjeh kako ih egipæani tlaèe.
現 在 以 色 列 人 的 哀 聲 達 到 我 耳 中 、 我 也 看 見 埃 及 人 怎 樣 欺 壓 他 們
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egipæani su s nama postupali loe; tlaèili su nas i nametnuli nam teko ropstvo.
埃 及 人 惡 待 我 們 、 苦 害 我 們 、 將 苦 工 加 在 我 們 身 上
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jahve je uèinio te egipæani bijahu naklonjeni narodu pa davahu. tako su egipæane oplijenili.
耶 和 華 叫 百 姓 在 埃 及 人 眼 前 蒙 恩 、 以 致 埃 及 人 給 他 們 所 要 的 、 他 們 就 把 埃 及 人 的 財 物 奪 去 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kako si jadna u zabludjelosti svojoj! i egipæani æe te posramiti kao to te posramie asirci.
你 為 何 東 跑 西 奔 、 要 更 換 你 的 路 呢 . 你 必 因 埃 及 蒙 羞 、 像 從 前 因 亞 述 蒙 羞 一 樣
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a sada, poto sam èuo uzdisaje izraelaca koje egipæani dre u ropstvu, sjetih se svoga saveza.
我 也 聽 見 以 色 列 人 被 埃 及 人 苦 待 的 哀 聲 、 我 也 記 念 我 的 約
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a jahve odgovori izraelcima: "nisu li vas tlaèili egipæani i amorejci, amonci i filistejci,
耶 和 華 對 以 色 列 人 說 、 我 豈 沒 有 救 過 你 們 、 脫 離 埃 及 人 、 亞 摩 利 人 、 亞 捫 人 、 和 非 利 士 人 麼
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
neka znaju egipæani da sam ja jahve kad se proslavim nad faraonom, njegovim kolima i njegovim konjanicima."
我 在 法 老 、 和 他 的 車 輛 、 馬 兵 上 、 得 榮 耀 的 時 候 、 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ali to su ih vie tlaèili, oni se jo vie mnoili, napredovali i irili se, tako da su egipæani strahovali od izraelaca.
只 是 越 發 苦 害 他 們 、 他 們 越 發 多 起 來 、 越 發 蔓 延 . 埃 及 人 就 因 以 色 列 人 愁 煩
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
izveo sam oce vae iz egipta i stigli su na more; egipæani su progonili vae oce bojnim kolima i konjanicima sve do mora crvenoga.
我 領 你 們 列 祖 出 埃 及 、 他 們 就 到 了 紅 海 、 埃 及 人 帶 領 車 輛 馬 兵 、 追 趕 你 們 列 祖 到 紅 海
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jahve uèini te egipæani bijahu naklonjeni narodu. sam mojsije postane vrlo uvaen u egipatskoj zemlji, u oèima faraonovih slubenika i u oèima naroda.
耶 和 華 叫 百 姓 在 埃 及 人 眼 前 蒙 恩 、 並 且 摩 西 在 埃 及 地 法 老 臣 僕 、 和 百 姓 的 眼 中 、 看 為 極 大
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ribe u rijeci pocrkae; rijeka se usmrdje, tako da egipæani nisu mogli piti vodu iz rijeke; krv bijae po svoj zemlji egipatskoj.
河 裡 的 魚 死 了 、 河 也 腥 臭 了 、 埃 及 人 就 不 能 喫 這 河 裡 的 水 . 埃 及 遍 地 都 有 了 血
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i objavit æe se jahve egipæanima, i u onaj æe dan egipæani spoznati jahvu; sluit æe mu rtvama i prinosima, zavjetovat æe se i izvravati zavjete.
耶 和 華 必 被 埃 及 人 所 認 識 . 在 那 日 埃 及 人 必 認 識 耶 和 華 、 也 要 獻 祭 物 和 供 物 敬 拜 他 、 並 向 耶 和 華 許 願 還 願
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kad je jakov doao u egipat, egipæani su ih pritisnuli, a vai su oci vapili jahvi za pomoæ. i jahve posla mojsija i arona, koji izvedoe oce vae iz egipta i naselie ih na ovome mjestu.
從 前 雅 各 到 了 埃 及 . 後 來 你 們 列 祖 呼 求 耶 和 華 、 耶 和 華 就 差 遣 摩 西 、 亞 倫 領 你 們 列 祖 出 埃 及 、 使 他 們 在 這 地 方 居 住
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja æu otvrdnuti faraonu srce, i on æe za njima poæi u potjeru. ali ja æu se proslaviti nad faraonom i svom njegovom vojskom. tako æe egipæani spoznati da sam ja jahve." izraelci tako uèine.
我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 、 他 要 追 趕 他 們 、 我 便 在 法 老 和 他 全 軍 身 上 得 榮 耀 、 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 . 於 是 以 色 列 人 這 樣 行 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
egipæani, dakle, poðu za njima u potjeru. i dok su izraelci taborovali uz more, blizu pi-hahirota nasuprot baal-sefonu, stignu ih svi faraonovi konji pod kolima, njegovi konjanici i njegovi ratnici.
埃 及 人 追 趕 他 們 . 法 老 一 切 的 馬 匹 、 車 輛 、 馬 兵 、 與 軍 兵 、 就 在 海 邊 上 靠 近 比 哈 希 錄 對 著 巴 力 洗 分 、 在 他 們 安 營 的 地 方 追 上 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: