Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
osim toga korupcija jača kriminal omogućavajući kriminalnim skupinama djelatnosti izvan ili na rubu zakona.
Покрај тоа, корупцијата ја потхранува криминалната дејност со тоа што им дозволува на криминалните групи да дејствуваат надвор или на маргините од законот.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
trenutačni sustav pomaže kriminalcima omogućavajući im bijeg preko međuentitetskih granica, kažu kritičari.
Сегашниот систем им помага на криминалците со тоа што им овозможува да избегаат преку границите меѓу ентитетите, велат критичарите.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
bit će dug 2.300 metara i visok 30 metara, omogućavajući odvijanje brodskog prometa ispod njega.
Тој ќе биде долг 2.300 метри и висок 30 метри, што ќе овозможи непречено одвивање на бродскиот сообраќај.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
dok igraju igru, djeca nose narukvicu koja bilježi njihove reakcije, omogućavajući igri da se prilagodi djetetovim potrebama.
Додека играат игра, децата носат белегзии кои ги регистрираат нивните реакции, дозволувајќи играта да се адаптира според потребите на децата.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
srbija je tek započela s uvođenjem automatskih mjernih jedinica koje pokazuju kvalitetu zraka u svakom trenutku, omogućavajući intervencije.
Србија само што започна со воведувањето на автоматските мерни единици кои го покажуваат квалитетот на воздухот во кое било време, овозможувајќи интервенции.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
europska boksačka liga prihvatila je boksački savez kosova kao svojeg punopravnog člana, omogućavajući mu tim korakom sudjelovanje na svim europskim natjecanjima.
Европската боксерска лига ја прифати Косовската боксерска федерација како полноправна членка, со што й овозможи да се натпреварува на сите европски настани.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
kada do toga dođe, njihove obitelji kontaktiraju konzultantske agencije koje administrativnom vijeću ulažu službenu žalbu, omogućavajući imigrantu puštanje na slobodu.
Кога ќе се случи тоа, нивните семејства контактираат со консултантски агенции, кои поднесуваат официјален приговор до Административниот суд, со кој им се дозволува на имигрантите да бидат ослободени.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
izvješća medija sugeriraju kako će nacrt novog ustava potvrditi zabranu nošenja marama na sveučilištima, istodobno omogućavajući vojnim dužnosnicima otpuštenim zbog povezanosti s islamom pravo žalbe.
Според извештаите во печатот, новиот предлог-устав ќе го поддржи носењето шамии за глава на универзитетите, истовремено дозволувајќи им на воените офицери отпуштени поради исламистичките врски да се жалат.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
prema očekivanjima, 15-člano vijeće odobrit će za nekoliko dana nominaciju jessen-petersena, omogućavajući mu time brži početak rada.
Се очекува телото составено од 15 нации да го одобри назначуваоето во текот на наредните денови, расчистувајќи му го патот на Данецот да започне со работа веднаш.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
bosna i hercegovina (bih) konačno je usvojila novi zakon o visokom školstvu, omogućavajući time da diplome izdane u zemlji budu međunarodno priznate.
Босна и Херцеговина (БиХ) конечно го усвои новиот закон за високото образование, што овозможува дипломите што се издаваат во земјата да бидат меѓународно признаени.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
"suradnja s tribunalom u haagu kreće se u vrlo dobrom smjeru, omogućavajući srbiji ispunjenje međunarodnih obveza", izjavio je koštunica nakon sastanka.
„Соработката со Хашкиот трибунал се движи во мошне добра насока овозможувајќи й на Србија да ги исполни своите меѓународни обврски“, рече Коштуница по разговорите.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
beograd i eu potpisali su koncem prošlog mjeseca u brusselsu sporazum o tekstilu, uspostavljajući režim izvoza srbijanskog tekstila na tržište eu bez određenih kvota i omogućavajući srbiji povećanje razine izvoza tekstila koja je prošle godine dosegnula 119,4 milijuna eura.
Белград и ЕУ потпишаа договор за извоз на текстил во Брисел на крајот од минатиот месец, со што се одредува режим ослободен од квоти за извозот на текстил од Србија во ЕУ и й се овозможува на Србија повеќекратно да го зголеми новото на извоз на текстил, кое минатата година достигна 119,4 милиони евра.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
fond je u svibnju 2005. godine odobrio stand-by aranžman u iznosu 10 milijardi dolara za potporu turskom gospodarskom i financijskom programu, omogućavajući zemlji da odmah povuče oko 837,5 milijuna dolara.
Фондот одобри стенд-бај аранжман во висина од 10 милијарди американски долари како поддршка на економската и финансиската програма на Турција во мај 2005 година, овозможувајќи й на земјата веднаш да повлече околу 837,5 милиони американски долари.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
internetski div google dodao je program za prevođenje na svoj google docs omogućavajući korisnicima prevođenje dokumenata na 42 jezika, uključujući albanski, bugarski, hrvatski, grčki, rumunjski, srpski i turski.
Интернетскиот гигант Гугл додаде преводна програма на Гугл докс која им овозможува на корисниците да преведуваат документи на 42 јазика, вклучително и албанскиот, бугарскиот, хрватскиот, грчкиот, романскиот, српскиот и турскиот јазик.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
"unatoč dramatičnom povećanju inozemnog vlasništva nad zemljištem, zakonski sustav u velikoj mjeri ostaje neučinkovit, omogućavajući organiziranom kriminalu i korupciji kočenje ulaganja", ukazuju autori indeksa za 2006. godinu.
„И покрај драстичното зголемување на странското сопствеништво на земјиштето, правниот систем и понатаму е во голема мера неефикасен, што им овозможува на организираниот криминал и корупцијата да ги спречуваат инвестициите“, велат авторите на Индексот 2006.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование