Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i doðe rijeè jahvina jeremiji:
a ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia; i mea ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rijeè koju jahve upravi jeremiji:
ko te kupu i puta mai ki a heremaia, he mea na ihowa; i mea ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rijeè jahvina jeremiji o velikoj sui:
ko te kupu a ihowa i puta mai ki a heremaia, he mea mo te tauraki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ovo je rijeè koju jahve uputi jeremiji:
ko te kupu i puta mai ki a heremaia, he mea na ihowa; i ki ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poslije deset dana doðe rijeè jahvina jeremiji.
na i te mutunga o nga ra kotahi tekau ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada se ispuni to je reèeno po proroku jeremiji:
katahi ka rite ta heremaia poropiti i korero ai, i mea ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rijeè koju jahve uputi proroku jeremiji protiv naroda.
ko te kupu a ihowa i puta mai ki a heremaia poropiti mo nga iwi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jahve uputi rijeè jeremiji u dane jojakima, sina joijina, kralja judejskoga:
ko te kupu i puta mai ki a heremaia na ihowa, i nga ra o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura; i mea ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o jeremiji nabukodonozor, kralj babilonski, zapovjedi nebuzaradanu, zapovjedniku tjelesne strae:
na i tohutohu a nepukareha kingi o papurona ki a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, mo heremaia i mea ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad prorok hananija skri jaram s vrata proroka jeremije, doðe rijeè jahvina jeremiji:
katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia i muri i te wawahanga a hanania poropiti i te ioka i te kaki o heremaia poropiti, a ka mea ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rijeè koju jahve uputi jeremiji desete godine sidkije, kralja judejskoga, to jest osamnaeste godine nabukodonozorove.
ko te kupu i puta mai ki a heremaia, he mea na ihowa, i te tekau o nga tau o terekia kingi o hura, ara i te tekau ma waru o nga tau o nepukareha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rijeè koju jahve uputi jeremiji, poto je kralj sidkija sa svekolikim narodom jeruzalemskim sklopio savez da im proglasi slobodu,
ko te kupu i puta mai ki a heremaia na ihowa, i muri i te whakaritenga kawenata a kingi terekia ki te hunga katoa i hiruharama, kia karangatia ki a ratou te haere noa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poto je dakle kralj spalio svitak s rijeèima to ih baruh bijae zapisao po jeremijinu kazivanju, doðe rijeè jahvina jeremiji:
katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia, i muri i te tahunga a te kingi i te pukapuka, i nga kupu hoki i tuhituhia ra e paruku i te mangai o heremaia; i mea ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rijeè koja se javi jeremiji za sve judejce to ivljahu u zemlji egipatskoj, to ivljahu u migdolu, u tafnisu, u memfisu i u zemlji patrosu.
ko te kupu i puta mai ki a heremaia mo nga hurai katoa e noho ana i te whenua o ihipa, e noho ana i mikitoro, i tahapanehe, i nopo, i te whenua hoki o patoro; i mea ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rijeè koju jahve uputi jeremiji kad kralj sidkija posla k njemu pahura, sina malkijina, i sveæenika sefaniju, sina maasejina, s porukom:
ko te kupu i puta mai ki a heremaia, he mea na ihowa, i te ngarenga a kingi terekia i a pahuru tama a merekia, i a tepania hoki, tama a maaheia tohunga, ki a ia, hei ki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i doista, doðoe dostojanstvenici k jeremiji te ga ispitivahu. ali im on odgovori upravo onako kako mu kralj bijae naredio. tada ga se okanie, jer se nita nije proèulo o onom razgovoru.
ko te haerenga mai tera o nga rangatira katoa ki a heremaia, ka ui ki a ia; a korerotia ana e ia i runga i nga kupu katoa i whakahaua ra e te kingi. heoi mutu tonu ta ratou korero ki a ia; no te mea kahore taua mea i mohiotia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kralj sidkija odgovori jeremiji: "bojim se judejaca koji su prebjegli kaldejcima: mogli bi mene predati njima da mi se izruguju."
na ka mea a kingi terekia ki a heremaia, e wehi ana ahau i nga hurai i papahoro atu nei ki nga karari, kei tukua ahau ki o ratou ringa, ka tawaitia ahau e ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ovo je rijeè koju jahve uputi jeremiji poto ga nebuzaradan, zapovjednik tjelesne strae, bijae pustio iz rame. odvojio ga je kad je veæ, u lance okovan, bio meðu svim jeruzalemskim i judejskim izgnanicima koje voðahu u babilon.
ko te kupu i puta mai ki a heremaia, he mea na ihowa, i muri i te tukunga a neputaraarana rangatira o nga kaitiaki i a ia kia haere atu i rama, i tana tikinga i a ia, i te mea kei te here ia, he mea mekameka, i roto i nga whakarau katoa o hiruhar ama, o hura, e whakaraua ana ki papurona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
azarja, sin hoajin, i johanan, sin kareahov, i svi oni drski ljudi odgovorie jeremiji: "lai nam govori. nije te poslao jahve da nam govori: 'ne idite u egipat da se ondje nastanite',
katahi ka korero a ataria tama a hohaia, ratou ko hohanana tama a karea, ko nga tangata whakapehapeha katoa ano hoki, ka mea ki a heremaia, e korero teka ana koe: kihai a ihowa, to tatou atua, i unga mai i a koe hei mea, kaua koutou e haere ki ih ipa, ki reira noho ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование