Вы искали: jeruzalemskim (Хорватский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

German

Информация

Croatian

jeruzalemskim

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Немецкий

Информация

Хорватский

ne vidiš li što èine po gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim?

Немецкий

denn siehst du nicht, was sie tun in den städten juda's und auf den gassen zu jerusalem?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

zapovjedio je narodu, jeruzalemskim stanovnicima, da daju dio sveæenicima i levitima da se utvrde u zakonu jahvinu.

Немецкий

und er sprach zu dem volk, das zu jerusalem wohnte, daß sie ihren teil gäben den priestern und leviten, auf daß sie könnten desto härter halten am gesetz des herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

rijeè koju jahve uputi jeremiji, pošto je kralj sidkija sa svekolikim narodom jeruzalemskim sklopio savez da im proglasi slobodu,

Немецкий

dies ist das wort, so vom herrn geschah zu jeremia, nachdem der könig zedekia einen bund gemacht hatte mit dem ganzen volk zu jerusalem, ein freijahr auszurufen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

zato se izli gnjev moj i srdžba moja i rasplamtje se u gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim, te se pretvoriše u pustoš i razvaline, kao što su danas.

Немецкий

darum ging auch mein zorn und grimm an und entbrannte über die städte juda's und über die gassen zu jerusalem, daß sie zur wüste und Öde geworden sind, wie es heutigestages steht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

obuæi æu mu tvoju haljinu, tvojim æu ga pojasom opasat', tvoju æu mu vlast predati u ruke te æe biti otac žiteljima jeruzalemskim i kuæi judinoj.

Немецкий

und will ihm deinen rock anziehen und ihn mit deinem gürtel gürten und deine gewalt in seine hand geben, daß er vater sei derer, die zu jerusalem wohnen und des hauses juda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

"nije li se jahve spomenuo i nije li ga u srce dirnuo tamjan što ste ga palili po ulicama jeruzalemskim, vi i oci vaši, vaši kraljevi, knezovi i puk zemaljski?

Немецкий

ich meine ja, der herr habe gedacht an das räuchern, so ihr in den städten juda's und auf den gassen zu jerusalem getrieben habt samt euren vätern, königen, fürsten und allem volk im lande, und hat's zu herzen genommen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

jeste li zaboravili bezakonja otaca svojih, bezakonja kraljeva judejskih, bezakonja knezova svojih i žena njihovih i bezakonja svoja, bezakonja žena svojih, poèinjena u zemlji judejskoj i po ulicama jeruzalemskim?

Немецкий

habt ihr vergessen das unglück eurer väter, das unglück der könige juda's, das unglück ihrer weiber, dazu euer eigenes unglück und eurer weiber unglück, das euch begegnet ist im lande juda und auf den gassen zu jerusalem?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

i dalje mi reèe jahve: "objavi rijeèi ove po gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim: 'poslušajte rijeèi saveza ovoga, te ih izvršavajte.

Немецкий

und der herr sprach zu mir: predige alle diese worte in den städten juda's und auf allen gassen zu jerusalem und sprich: höret die worte dieses bundes und tut darnach!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

a narod ovaj kojemu prorokuju ležat æe po ulicama jeruzalemskim, pokošen maèem i glaðu, i neæe biti èovjeka da ga pokopa - njih, žene njihove, sinove i kæeri njihove. tako æu na njih izliti zloæu njihovu."

Немецкий

und die leute, denen sie weissagen, sollen vom schwert und hunger auf den gassen zu jerusalem hin und her liegen, daß sie niemand begraben wird, also auch ihre weiber, söhne und töchter; und ich will ihre bosheit über sie schütten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,972,084 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK