Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
komisija svoje financijske ispravke temelji na utvrđivanju nepropisno potrošenih iznosa i financijskim učincima na proračun.
die kommission stützt ihre finanzkorrekturen auf die ermittlung der rechtsgrundlos ausgegebenen beträge und die finanziellen auswirkungen auf den haushalt.
ako se novac poreznih obveznika eu-a nepropisno utroši, poduzimamo mjere za njegov povrat.
wenn geld der steuerzahler in der eu nicht korrekt verwendet wurde, ergreifen wir maßnahmen, um es zurückzuerhalten.
danas smo dodatno ojačali argumente da je google svoju uslugu uspoređivanja cijena na svojim stranicama s rezultatima pretraživanja nepropisno stavljao u povoljniji položaj.
wir haben heute unsere auffassung bekrftigt, dass google den eigenen preisvergleichsdienst auf seinen allgemeinen suchergebnisseiten bermig bevorzugt.
4.4.3 egso podsjeća komisiju da već postoje instrumenti za poduzimanje mjera protiv zapošljavanja nepropisno pristiglih migranata na nacionalnoj razini.
4.4.3 der ewsa erinnert die kommission daran, dass es bereits instrumente gibt, um gegen die beschäftigung irregulärer migranten auf nationaler ebene vorzugehen.
u ovom kontekstu egso se već založio za procjenu različitih iskustava stečenih u raznim državama članicama kako bi se na temelju njih izradio niz zaključaka i sastavile preporuke za učinkovitu strategiju suzbijanja lažnog ili nepropisno prijavljenog samozapošljavanja.
in diesem zusammenhang hat sich der ewsa bereits für eine bewertung der verschiedenen in den einzelnen mitgliedstaaten gesammelten erfahrungen ausgesprochen, um daraus eine reihe von schlussfolgerungen zu ziehen und empfehlungen für eine effiziente strategie zur bekämpfung der scheinselbstständigkeit oder falsch deklarierten selbstständigen erwerbstätigkeit auszusprechen.
prikupili informacije kojima će razjasniti razloge ponovljenih slučajeva u kojima uzgojno valjane životinje i njihov genetski materijal uvezen u uniju ne ispunjavaju zootehničke i genealoške zahtjeve za uvoz u uniju za koju je usklađenost nepropisno potvrđena.
informationen über die möglichen ursachen wiederkehrender fälle zu sammeln, in denen in die union eingeführte zuchttiere und zuchtmaterial nicht den tierzucht- und abstammungsanforderungen an einfuhren in die union genügen, obwohl die Übereinstimmung mit diesen bestimmungen bescheinigt worden war.
3.4 jedna od iznimaka mogla bi se odnositi na nepropisno korištenje velike količine osjetljivih podataka u nadležnim tijelima i na posljedice koje to ima na temeljna prava, osobito na pravo zaštite osobnih podataka.
3.4 ein vorbehalt wäre in bezug auf die folgen für die grundrechte geltend zu machen, insbesondere den schutz personenbezogener daten, den ein inadäquater umgang der zuständigen behörden mit der großen menge an sensiblen daten haben könnte.
neprijavljeni rad i nepropisno prijavljen samostalni rad različiti su aspekti istog fenomena koji ima negativne posljedice na prava i jamstva radnika, na normalno funkcioniranje slobodnog tržišnog natjecanja kao i na slobodno kretanje radnika u eu-u.
die nicht angemeldete erwerbstätigkeit und die scheinselbstständigkeit sind verschiedene aspekte desselben phänomens, das sich negativ auf die rechte und garantien der arbeitnehmer, auf den reibungslosen wettbewerb auf dem freien markt und die freizügigkeit der arbeitnehmer in der eu auswirkt.
države članice mogu odlučiti ne vratiti nepropisno isplaćen iznos ako iznos koji se treba vratiti od korisnika, bez kamata, ne prelazi 250 eur u doprinosu iz fonda za operaciju u obračunskoj godini.”
die mitgliedstaaten können beschließen, einen rechtsgrundlos gezahlten betrag nicht wiedereinzuziehen, wenn der von der empfängereinrichtung einzuziehende betrag (ohne berücksichtigung der zinsen) in einem geschäftsjahr 250 eur an beiträgen aus dem fonds an ein vorhaben nicht übersteigt."
1.6.2 da se kroz zainteresirana europska poduzeća, bori protiv neslužbenog, neprijavljenog ili nepropisno prijavljenog rada u europi ili izvan nje kako bi se, uvođenjem stvarnog režima sankcija i jačanjem mehanizama neovisnih kontrola (inspekcija rada), osigurala primjena međunarodnih normi na području rada, prikupljanja socijalnih doprinosa i borbe protiv pranja novca;
1.6.2 die informelle, nicht oder nicht korrekt angemeldete arbeit in europa und in drittländern über die betroffenen europäischen unternehmen zu bekämpfen, um durch wirksame sanktionssysteme und verstärkte unabhängige kontrollmaßnahmen (arbeitsaufsicht) die anwendung internationaler arbeitsnormen, die abführung von sozialversicherungsbeiträgen und die bekämpfung von geldwäsche zu fördern;