Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
evo podruèja to jo preostaju: sve pokrajine filistejske i sva zemlja geurska;
nämlich alle kreise der philister und ganz gessur,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
izvješće spominje primjer njemačke pokrajine baden-württemburg i usklađivanje rizičnog kapitala).
(in dem bericht werden das beispiel baden-württemberg und die koordinierung von risikokapital genannt.)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
predsjedniku jedne pokrajine također je privremeno obustavljen mandat na temelju istih odredbi kada je osuđen za zlouporabu ovlasti.
auch ein provinzpräsident wurde auf der grundlage dieser bestimmungen seines amtes enthoben, nachdem er wegen amtsmissbrauchs verurteilt worden war.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
potencijalni korisnici su pokrajine, općine, obrazovne i istraživačke institucije, gospodarske komore, središnje admini-
die potenziellen begünstigten sind landkreise, gemeinden, bildungs- und forschungsinstitute, handelskammern,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ova udruga osmislila je jedinstveni pristup konzerviranju niza lokaliteta izgrađene i prirodne baštine smještenih u većini od 70 gradskih uprava pokrajine antwerpen te upravljanju tim lokalitetima.
die vereinigung hat ein einzigartiges konzept für die bewahrung und verwaltung von natur- und baudenkmälern entwickelt, die über die mehrzahl der 70 gemeinden von antwerpen verteilt sind.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
evo ljudi iz pokrajine koji su doli iz suanjstva u koje ih bijae odveo nabukodonozor, babilonski kralj. vratili su se u jeruzalem i judeju, svaki u svoj grad.
dies sind die kinder der landschaft, die heraufgekommen sind aus der gefangenschaft, die nebukadnezar, der könig zu babel, hatte weggeführt, und die wieder gen jerusalem und nach juda kamen, ein jeglicher in seine stadt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nakon predsjednikove pozdravne riječi govore su održali zamjenik ministar‑predsjednika savezne pokrajine hessena tarek al-wazir i nadgradonačelnik grada frankfurta na majni peter feldmann.
auf die begrüßungsansprache des ezb-präsidenten folgten reden von tarek al-wazir, stellvertreter des ministerpräsidenten des landes hessen, und peter feldmann, oberbürgermeister der stadt frankfurt am main.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
iznenada æe upasti u bogate pokrajine i postupat æe kako nisu postupali njegovi oèevi ni oèevi njegovih otaca, rasipajuæi meðu svoje plijen, pljaèku i bogatstvo, smiljat æe osnove protiv tvrdih gradova, ali samo za neko vrijeme.
und es wird ihm gelingen, daß er in die besten städte des landes kommen wird; und wird's also ausrichten, wie es weder seine väter noch seine voreltern tun konnten, mit rauben, plündern und ausbeuten; und wird nach den allerfestesten städten trachten, und das eine zeitlang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
važnost lokalnih mehanizama u borbi protiv korupcije dokazana je nedavnom osudom za mito, pranje novca i prijevaru bivšeg guvernera pokrajine koji je bio uključen u planiranje i financiranje.31 općenito, nizozemski su građani dobro upoznati s ponašanjem koje imaju pravo očekivati od izabranih lokalnih dužnosnika ili državnih službenika.
wie wichtig die anwendung von instrumenten zur korruptionsbekämpfung auf lokaler ebene ist, zeigte erst unlängst der fall eines ehemaligen königlichen kommissars (provinzgouverneur) mit zuständigkeiten für planung und finanzen, der wegen bestechung, geldwäsche und betrugs verurteilt wurde.31 insgesamt haben die bürger der niederlande sehr genaue vorstellungen davon, welches verhalten sie von ihren gewählten amtsträgern und beamten der lokalen ebene erwarten dürfen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.4.2 unatoč pritisku rusije i gubitku svoje dvije pokrajine (abhazije i južne osetije) koje su trenutno pod ruskom kontrolom, gruzija je i dalje predana europskom putu te je osigurala parafiranje sporazuma o pridruživanju, uključujući dcfta, na samitu istočnog partnerstva u vilniusu u studenome 2013.
2.4.2 georgien will trotz des russischen drucks und des verlusts zweier seiner provinzen (abchasien und südossetien), die derzeit von russland kontrolliert werden, seinen eu-kurs fortsetzen und hat das assoziierungsabkommen einschließlich des dcfta-abkommens auf dem Östp-gipfel in vilnius im november 2013 paraphiert und im juni 2014 unterzeichnet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: