Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ona æe sluiti za èudesni znak na tebi i tvome potomstvu zauvijek.
de skola komma över dig såsom tecken och under, och över dina efterkommande till evig tid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer svu zemlju to je moe vidjeti dat æu tebi i tvome potomstvu zauvijek.
ty hela det land som du nu ser skall jag giva åt dig och din säd för evärdlig tid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov. $samek
han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
umnoio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, davidu i potomstvu njegovu navijeke.
ty du giver din konung stor seger och gör nåd mot din smorde, mot david och hans säd till evig tid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
zemlju to je dadoh abrahamu i izaku tebi predajem; i potomstvu tvojem poslije tebe zemlju æu ovu dati."
och det land som jag har givit åt abraham och isak skall jag giva åt dig; åt din säd efter dig skall jag ock giva det landet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
doista, obeæanje da æe biti batinik svijeta nije abrahamu ili njegovu potomstvu dano na temelju nekog zakona, nego na temelju pravednosti vjere.
det var nämligen icke genom lag som abraham och hans säd undfick det löftet att han skulle få världen till arvedel; det var genom rättfärdighet av tro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tvoje æu potomstvo umnoiti kao zvijezde na nebesima i tvome æu potomstvu predati sve ove krajeve, tako da æe se tvojim potomstvom blagoslivljati svi narodi zemlje;
jag skall göra din säd talrik såsom stjärnorna på himmelen, och jag skall giva åt din säd alla dessa länder; och i din säd skola alla folk på jorden välsigna sig,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
napokon, da dugo ivite u zemlji za koju se zakleo jahve ocima vaim da æe je dati njima i njihovu potomstvu - zemlju kojom teèe med i mlijeko.
och på det att i mån länge leva i det land som herren med ed har lovat edra fäder att giva åt dem och deras efterkommande, ett land som flyter av mjölk och honung.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jahve se javi abramu pa mu reèe: "tvome æu potomstvu dati ovu zemlju." abram tu podigne rtvenik jahvi koji mu se objavio.
men herren uppenbarade sig för abram och sade: »Åt din säd skall jag giva detta land.» då byggde han där ett altare åt herren, som hade uppenbarat sig för honom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
toga je dana jahve sklopio savez s abramom rekavi: "potomstvu tvojemu dajem zemlju ovu od rijeke u egiptu do velike rijeke, rijeke eufrata:
på den dagen slöt herren ett förbund med abram och sade: »Åt din säd skall jag giva detta land, från egyptens flod ända till den stora floden, till floden frat:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tebi i tvome potomstvu poslije tebe dajem zemlju u kojoj boravi kao pridolica - svu zemlju kanaansku - u vjekovni posjed; a ja æu biti njihov bog."
och jag skall giva dig och din säd efter dig det land där du nu bor såsom främling, hela kanaans land, till evärdlig besittning, och jag skall vara deras gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a ova su obeæanja dana abrahamu i potomstvu njegovu. ne veli se: "i potomcima" kao o mnogima, nego kao o jednomu: i potomstvu tvojem, to jest kristu.
nu gåvos löftena åt abraham, så ock åt hans »säd». det heter icke: »och åt dem som komma av din säd», såsom när det talas om många; utan det heter, såsom när det talas om en enda: »och åt din säd», vilken är kristus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование