Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zar u gileadu nema balzama? nema li ondje lijeènika? tÓa zato ne dolazi ozdravljenje kæeri naroda mojega?
cxu ne ekzistas balzamo en gilead? cxu ne ekzistas tie kuracisto? kial do ne venas resanigxo al la filino de mia popolo?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iznenada pade babilon, razmrskan: zakukajte nad njim! potraite balzama rani njegovoj: moda æe ozdravit'!
subite falis babel kaj frakasigxis; ploru pri gxi, prenu balzamon por gxia vundo; eble gxi sanigxos.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
popni se na gilead, balzama potrai, djevice, kæeri egipatska! uzalud lijekovi mnogi: nema tebi ozdravljenja!
iru en gileadon kaj prenu balzamon, ho virga filino de egiptujo; vane vi multigas la kuracilojn; ne ekzistas por vi resanigxo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ni cimeta, ni balzama, ni miomirisa, ni pomasti, ni tamjana, ni vina, ni ulja, ni bijeloga brana, ni penice; ni goveda, ni ovaca, ni konja, ni koèija, ni roblja nit ikoje ive due.
kaj cinamo kaj amomo kaj incenso kaj sxmirajxo kaj olibano kaj vino kaj oleo kaj faruno kaj tritiko kaj brutoj kaj sxafoj, kaj el cxevaloj kaj cxaroj, kaj korpoj kaj animoj de homoj.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: