Вы искали: judejaca (Хорватский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Esperanto

Информация

Croatian

judejaca

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Эсперанто

Информация

Хорватский

ipak jahve nije odustao od plamena svoga velikoga gnjeva kojim je uskipio protiv judejaca zbog svih izazova kojima ga je manaše ljutio.

Эсперанто

tamen la eternulo ne deturnis sin de la granda furiozo de sia kolero, per kiu lia kolero ekflamis kontraux judujo pro cxiuj incitoj, per kiuj incitis lin manase.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

joab dade kralju popis naroda: izraelaca bijaše osam stotina tisuæa ratnika viènih maèu, a judejaca pet stotina tisuæa ljudi.

Эсперанто

kaj joab transdonis al la regxo la rezulton de la kalkulado de la popolo; kaj montrigxis, ke da izraelidoj estas okcent mil viroj militkapablaj, povantaj eltiri glavon, kaj da jehudaidoj kvincent mil viroj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

joab dade davidu popis naroda; izraelaca bijaše milijun i sto tisuæa ljudi viènih maèu, a judejaca èetiri stotine i sedamdeset tisuæa viènih maèu.

Эсперанто

kaj joab transdonis al david la rezulton de la kalkulado de la popolo; kaj montrigxis, ke da izraelidoj estas miliono kaj cent mil viroj povantaj eltiri glavon, kaj da jehudaidoj kvarcent sepdek mil povantaj eltiri glavon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

asa je imao vojske trista tisuæa ljudi izmeðu judejaca koji su nosili štit i koplje, a od benjaminova plemena dvjesta i osamdeset tisuæa koji su nosili štit i zapinjali luk. svi su bili hrabri junaci.

Эсперанто

kaj li diris al la judoj:ni prikonstruu cxi tiujn urbojn, ni cxirkauxigu ilin per muregoj kaj turoj, pordoj, kaj rigliloj. la lando estas ankoraux nia, cxar ni turnis nin al la eternulo, nia dio; ni turnis nin, kaj li donis al ni trankvilecon cxirkauxe. kaj ili konstruis, kaj la afero iris sukcese.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a kralj sidkija odgovori jeremiji: "bojim se judejaca koji su prebjegli kaldejcima: mogli bi mene predati njima da mi se izruguju."

Эсперанто

kaj la regxo cidkija diris al jeremia:mi timas la judojn, kiuj transkuris al la hxaldeoj, ke oni ne transdonu min en iliajn manojn, por ke ili mokturmentu min.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

roboam, sin salomonov, bio je kralj judejaca; bijaše mu èetrdeset i jedna godina kad je postao kraljem, a sedamnaest je godina kraljevao u jeruzalemu, u gradu koji jahve izabra izmeðu svih izraelskih plemena da ondje postavi svoje ime. majka mu se zvala naama, a bila je amonka.

Эсперанто

rehxabeam, filo de salomono, regxis en judujo. la agxon de kvardek unu jaroj havis rehxabeam, kiam li farigxis regxo; kaj dek sep jarojn li regxis en jerusalem, la urbo, kiun la eternulo elektis inter cxiuj triboj de izrael, por estigi tie sian nomon. la nomo de lia patrino estis naama, la amonidino.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,977,493 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK