Вы искали: vinogradu (Хорватский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Esperanto

Информация

Croatian

vinogradu

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Эсперанто

Информация

Хорватский

u onaj dan pjevajte mu, vinogradu vinorodnom:

Эсперанто

en tiu tago kantu pri gxi, pri la kara vinbergxardeno:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

bit æe jauk u svakom vinogradu, jer æu proæi posred tebe" - veli jahve.

Эсперанто

kaj en cxiuj vinbergxardenoj estos plorado, kiam mi trairos meze de vi, diras la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

kæi sionska ostade kao koliba u vinogradu, kao pojata u polju krastavaca, kao grad opsjednut.

Эсперанто

kaj restis la filino de cion kiel tendo en vinbergxardeno, kiel budo sur kukumkampo, kiel urbo siegxata.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

zapjevat æu svojemu dragome, pjesmu svog ljubljenog njegovu vinogradu. moj je dragi imao vinograd na brežuljku rodnome.

Эсперанто

mi kantos al mia amato la kanton de mia amiko pri lia vinbergxardeno. vinbergxardenon havis mia amiko sur grasa altajxo;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

po svome vinogradu nemoj sijati drugog usjeva da ne bi bila posveæena èitava ljetina: i plod sjemena i rod vinograda.

Эсперанто

ne prisemu vian vinbergxardenon per miksospecaj semoj, por ke ne malbenigxu la tuta rikolto, la semo, kiun vi semis, kaj la fruktoj de la vinbergxardeno.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

nato im pripovjedi ovu prispodobu: "imao netko smokvu zasaðenu u svom vinogradu. doðe tražeæ ploda na njoj i ne naðe

Эсперанто

kaj li parolis la jenan parabolon:unu viro havis figarbon, plantitan en lia vinbergxardeno, kaj li venis, sercxante frukton sur gxi, kaj ne trovis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

"tko opustoši njivu ili vinograd pustivši svoju stoku da obrsti tuðe, neka nadoknadi onim što najbolje naðe na svojoj njivi i u svome vinogradu.

Эсперанто

se la sxtelitajxo, cxu gxi estas bovo, cxu azeno, cxu sxafo, estos trovita en liaj manoj viva, tiam li kompensu duoble.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

i od žrtvenika iziðe drugi anðeo - onaj koji ima vlast nad ognjem - pa povika iza glasa onomu, s oštrim srpom: "mahni oštrim srpom i poberi grozdove u vinogradu zemaljskom jer sazri grožðe!"

Эсперанто

kaj alia angxelo eliris el la altaro, havante auxtoritaton super la fajro; kaj li kriis per granda vocxo al la portanto de la akra rikoltilo, dirante:sendu vian akran rikoltilon, kaj detrancxu la vinberarojn de la vinberarbo de la tero; cxar tute maturigxis gxiaj vinberoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,824,688 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK