Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sa svim njegovim kraljevanjem, njegovim junatvom i dogaðajima to prijeðoe preko njega i izraela i svih drugih kraljevstava zemaljskih.
そのうちには彼のすべての政と、その力および彼とイスラエルと他のすべての国々に臨んだ事どもをしるしている。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"sjedi utke, u mrak se povuci, kæeri kaldejska. jer, neæe te vie zvati vladaricom kraljevstava.
カルデヤびとの娘よ、黙してすわれ、また暗い所にはいれ。あなたはもはや、もろもろの国の女王ととなえられることはない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ono æe biti najmanje od svih kraljevstava, da se vie nikad ne digne nad druge narode. smanjit æu ga da vie nikad ne podjarmi drugih naroda
これはもろもろの国よりも卑しくなり、再びもろもろの国民の上に出ることができない。わたしは彼らを小さくするゆえ、再びもろもろの国民を治めることはない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Èuj! agor na gorama kao od silna naroda. Èuj! buka kraljevstava, sakupljenih naroda. to jahve nad vojskama za boj vojsku pregleda.
聞け、多くの民のような騒ぎ声が山々に聞える。聞け、もろもろの国々、寄りつどえるもろもろの国民のざわめく声が聞える。これは万軍の主が戦いのために軍勢を集められるのだ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
krenite u kalnu i vidite, idite odande u veliki hamat, siðite u gat filistejski. jeste li bolji od tih kraljevstava? je li im podruèje veæe od vaega?
カルネに渡って見よ。そこから大ハマテに行き、またペリシテびとのガテに下って見よ。彼らはこれらの国にまさっているか。彼らの土地はあなたがたの土地よりも大きいか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
on reèe: "Èetvrta neman bit æe èetvrto kraljevstvo na zemlji, razlièito od svih kraljevstava. progutat æe svu zemlju, zgazit' je i smrviti.
彼はこう言った、『第四の獣は地上の第四の国である。これはすべての国と異なって、全世界を併合し、これを踏みつけ、かつ打ち砕く。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i reèe sinovima izraelovim: "ovako govori jahve: 'ja sam izveo izraela iz egipta i izbavio sam vas iz egipatske ruke i iz ruke svih kraljevstava koja su vas tlaèila.
イスラエルの人々に言った、「イスラエルの神、主はこう仰せられる、『わたしはイスラエルをエジプトから導き出し、あなたがたをエジプトびとの手、およびすべてあなたがたをしえたげる王国の手から救い出した』。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование