Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kako sam u ruci drao faraonov pehar, uzmem groða, istijetim ga u faraonov pehar, a onda stavim pehar u faraonovu ruku."
時にわたしの手に、パロの杯があって、わたしはそのぶどうを取り、それをパロの杯にしぼり、その杯をパロの手にささげました」。
poslije tri dana faraon æe te pomilovati i vratiti na tvoje mjesto; opet æe stavljati pehar faraonu u ruku, kao i prije, dok si mu bio peharnik.
今から三日のうちにパロはあなたの頭を上げて、あなたを元の役目に返すでしょう。あなたはさきに給仕役だった時にされたように、パロの手に杯をささげられるでしょう。
a moj pehar - onaj od srebra - stavi u grlo vreæe najmlaðega, zajedno s njegovim novcem za ito." on uèini kako mu je josip naredio.
またわたしの杯、銀の杯をあの年下の者の袋の口に、穀物の代金と共に入れておきなさい」。家づかさはヨセフの言葉のとおりにした。
"daleko od mene da uèinim tako!" - odgovori. "nego, onaj u koga se naao pehar bit æe moj rob, a vi drugi poðite mirno k svome ocu!"
ヨセフは言った、「わたしは決してそのようなことはしない。杯を持っている者だけがわたしの奴隷とならなければならない。ほかの者は安全に父のもとへ上って行きなさい」。