Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
skutečnost však dokládá opak.
the facts prove the opposite, however.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
to dokládá důležitost prevence.
this demonstrates the importance of preventive work.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to dokládá vysokou míru přijetí.
this shows a high level of acceptance.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
dokládá podpis a obsah listiny
relates to the signature and the content of the instrument; and
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
tento případ to znovu dokládá.
the present case makes this obvious again.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dokládá podpis a obsah listiny a
relates to the signature and the content of the authentic instrument, and
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
to nejlépe dokládá příklad vrámečku 3.
this can be bestillustrated by the example in box 3.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
to dokládá, jak dalece jsme si vzdáleni.
that shows how far behind we are.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
to dokládá spíše selektivní povahu opatření.
this rather tends to confirm the selective nature of the measure.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
to dokládá, žeinstituce zvládly rozšíření úspěšně.
this demonstratesthattheinstitutionshave copedsuccessfully with enlargement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
to dokládá trvalou přidanou hodnotu zásahu eu.
this underpins the continued added value of the eu intervention.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to jasně dokládá, že současné uspořádání nefunguje.
that is a vivid illustration that the present arrangements are not working.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
atlas dárců eu tyto nedostatky a zdvojení dokládá.
the eu donor atlas illustrates these gaps and duplications.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dokládá to skutečnost, že byla přijata nápravná opatření.
this proves that corrective action has been taken.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
význam dobře navržené daňové soustavy dokládá indie.
india illustrates the importance of a well-designed tax system.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
to dokládá nejen vysokou poptávku od předních výrobců lodí.
this illustrates not only the high demand by leading boat manufacturers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
podle soudu to dokládá znalecký posudek, předložený žalobcem.
according to the cfi, an expert opinion presented by the plaintiff provides clear evidence of this.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
našich čtyřicet lokalit po celém světě tuto politiku dokládá.
our forty world-wide locations testify to this policy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
program tohoto koncertu dokládá umělcův zájem o domácí tradice.
the programme of this concert testifies to his interest in local traditions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
obamův úspěch dokládá, že spojené státy stále jsou zemí příležitosti.
obama’s success demonstrates that the united states is still the land of opportunity.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество: