Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jimi pヨedanï poznatky napomèhajó odhalovat existujócó nebezpeイó a zavèdクt ÿイinnè ヨeþenó.
using their knowl-edge helps to ensure hazards are correctly spotted and workable solutions implemented.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
̌ stèt takï mヮ™e uイinit zèvazn̅mi existujócó normy, a tóm je zmクnit na technickï pヨedpisy.
it refers to the state's ability, in certain circumstances, to enforce compliance with the technical speci«cationsforproductscontainedinthesestandards.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
klóイovï pojmy þkolenó existujócó vnitrostètnó pヨedpisy vyklèdaly pokud mo™no v souladu se smクrnicó, kterè mクla b̅t implementovèna.
thus, a plaintiff who does not profess himself in court as belonging to the roma minority, can at the same time claim that he was discriminated on the ground of his perceived ethnic origin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u nクkter̅ch projektヮ koncovó pヨójemci pヨed projektem dokonce ani neznali svè prèva a existujócó slu™by, jak je dèle uvedeno:
in some projects, end-bene«ciar-ies did not even know before the project about their rights and existing services, as illustrated below.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
23. bヨezna 1993 (51) pro existujócó lètky a smクrnicó rady 67/548/ehs (52) (ve znクnó pozdクjþóch smクrnic) pro novï lètky.
in accordance with this system, member states always notify their drafts under directive 98/34/ec, independently of the no-ti«cationprocedure(s)whichmaybelegallyapplicable.mem-ber states shall clearly indicate, at the time of communication, the procedures in accordance with which they intend to sub-mit their drafts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: