Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nelze smazat cookies, jak bylo požadováno.
unable to delete cookies as requested.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
nelze smazat všechny cookies, jak bylo požadováno.
unable to delete all the cookies as requested.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
jak bylo požadováno, výsledek byl znovu prověřen a potvrzen.
as requested, the result was re-checked and confirmed.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
-bylo požadováno, aby půjčka byla splacena okamžitě;
-a requirement that the amount of the loan must be paid back immediately;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
zprávu evropské radě, týkající se daňových otázek, jak bylo požadováno v březnu.
a report to the european council on tax issues, as requested in march.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v rámci poptávky bylo požadováno vypracování implementačního projektu pro...
the rfq called for the preparation of an implementation project for two separate it networks and a proposal for their...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5.4 fórum se pořádalo poměrně pravidelně, ale ne tak často, jak bylo požadováno.
5.4 the forum has been held fairly regularly, but not at the intervals requested.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
aby se vyloučily nepřesnosti v důsledku dvou měnových převodů, byly výpočty všech vyvážejících výrobců zrevidovány tak, jak bylo požadováno.
however, in order to eliminate any inaccuracy resulting from two currency conversions, the calculations of all exporting producers were revised as requested.
informace ve výročních zprávách bank však neobsahovaly (a nemohly obsahovat) informace v tak podrobné míře, jak bylo požadováno.
however, the information in the annual reports of banks did not (and cannot) contain the required level of detailed information.
jak bylo požadováno v rozhodnutí o zahájení řízení, francouzské orgány provedly simulace na základě videoher vyrobených ve francii v letech 2005 až 2006.
as they were required to do so by the decision initiating the procedure, the french authorities have carried out simulations based on the video games produced in france in 2005-2006.
„na svém plenárním zasedání v červenci 2007 přijal ehsv, jak bylo požadováno, čtyři stanoviska z vlastní iniciativy:
"at its july 2007 plenary session, the eesc adopted, as requested, four own-initiative opinions:
co by se asi stalo, kdyby se provinční guvernéři rovněž nějakým zázrakem nadchli pro skrblickou ,,logiku" mmf, jak bylo požadováno?
what would have happened if argentina's provincial governors had also miraculously been converted to the imf's niggardly "logic," as demanded?
dle mého názoru by se místo změny regulace na úrovni evropské unie, jak bylo požadováno, měla věnovat větší pozornost provádění směrnice a předpisů v členských státech.
it is my opinion that instead of changing the regulation at the european union level, as has been requested, more attention should be devoted to the implementation of the directive and to regulations in member states.
navíc evropská unie přistoupila na evropskou úmluvu o lidských právech a bylo nalezeno řešení pro otázku právního rámce evropského občanství, jak bylo požadováno, navíc zástupci parlamentu.
in addition is the eu's accession to the european convention on human rights and the fact that a solution has been found to the issue of the legal framework of european citizenship, as requested, moreover, by the representatives of parliament.
toto začlenění evropské charty základních práv do smlouvy, jak bylo požadováno mnoha evropskými organizacemi občanské společnosti, má velký význam, protože tato práva se tímto stávají závaznými.
the incorporation of the european charter of fundamental rights into the treaty, as demanded by a large number of european civil society organisations, is of significant importance as these rights will henceforth be legally binding.
celá kontrolní čísla výrobku (pcn) nebyla v tomto případě použita, protože výrobce ve srovnatelné zemi neposkytl informace roztříděné podle pcn, jak bylo požadováno.
the full product control numbers (pcns) were not used in this case given that the producer in the analogue country did not provide information categorised on the basis of the pcns as requested.
jak bylo požadováno ve druhém rozhodnutí o zahájení řízení, itálie dále předložila seznam projektů pod prahovou hodnotou individuální oznamovací povinnosti schválených po 20. listopadu 2002.
as requested in the second initiating decision, italy also provided a list of the projects below the thresholds for individual notification that had been approved after 20 november 2002.