Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
způsob brzdění a vzniklé silové působení musí být kompatibilní s konstrukcí kolejí, inženýrskými sítěmi a návěstěním.
the braking techniques and the stresses exerted must be compatible with the design of the tracks, engineering structures and signalling systems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
více než jedna desetina nákladů souvisejících s plánováním, přidělováním trasy vlaku, řízením provozu, dispečinkem a návěstěním jízdy vlaku;
more than one tenth of costs related to scheduling, train path allocation, traffic management, dispatching and signalling of a train run;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
způsob brzdění a vzniklé silové působení musí být kompatibilní s konstrukcí kolejí, inženýrskými sítěmi a návěstěním.
the braking techniques and the stresses exerted must be compatible with the design of the track, engineering structures and signalling systems.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
„způsob brzdění a vzniklé silové působení musí být kompatibilní s konstrukcí kolejí, inženýrskými sítěmi a návěstěním.“
‘the braking techniques and the stresses exerted must be compatible with the design of the tracks, engineering structures and signalling systems’.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
základní požadavek 2.4.1, třetí odstavec: "způsob brzdění a vzniklé silové působení musí být kompatibilní s konstrukcí kolejí, inženýrskými sítěmi a návěstěním."
essential requirement 2.4.1 section 3: "the braking techniques and the stresses exerted must be compatible with the design of the tracks, engineering structures and signalling systems".