Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jak můžeme zvýšit produkci kvalitních produktů v nejodlehlejších regionech eu?
how can we increase the production of quality products in the eu's outermost regions?
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
299 odst. 2 smlouvy důsledněji ohled na zvláštní situaci nejodlehlejších regionů.
it is essential that we take more consistent account of the particular circumstances of the outermost regions in the negotiations, on the basis of article 299(2) of the treaty.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
• přijetí sdělení, týkajícího se nejodlehlejších regionů, proběhne v červnu.
• the adoption in september of a communication which will assess the extent to which the new cohesion policy programmes contribute to the renewed growth and jobs agenda.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
navíc pro zemědělství v nejodlehlejších regionech je budoucnost nejen nejistá, ale extrémně znepokojivá.
moreover, for agriculture in the most remote regions, the future is not only uncertain but extremely worrying.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
komisařka vyjádřila záměr komise pokračovat v politice přihlédnutí ke zvláštní situaci nejodlehlejších regionů.
the commissioner stressed the commission’s intention to continue to take account of the special situation of the outermost regions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Úspěchu bývá dosaženo i v nejodlehlejších a nejobtížnějších místech, jak jsou chudobou sužované severoindické státy.
success is being achieved in even the most remote and difficult places, such as the poverty-stricken states of northern india.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
specifické otázky týkající se nejodlehlejších regionů nebo regionů s nízkou hustotou obyvatelstva nebo regionů s nejnižší hustotou obyvatelstva
specific questions relating to the outermost regions or to regions with low population density or regions with least population density
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
byť jde o člověka známého i v nejodlehlejších koutech planety, zachoval si vystupování a zdrženlivost souseda z ulice.
here is a man who is known in the most hidden corners of the planet, yet he retained the presence and discretion of a silent next-door neighbor.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
přítomnost plastových reziduí i v těch nejodlehlejších oblastech světových moří a pobřeží ukazuje, že nadměrná produkce plastového odpadu se neobejde bez následků.
the presence of plastic residues, even in the most remote areas of world seas and shores shows that there is a price to pay for the excess of plastic waste.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
konečným cílem politiky soudržnosti je zmenšit rozdíly v úrovni hospodářského rozvoje různých regionů a vypořádat se se strukturální zaostalostí nejvíce znevýhodněných a nejodlehlejších regionů.
the ultimate objective of the cohesion policy is reducing disparities between the levels of economic development of the various regions and tackling the structural backwardness of the most disadvantaged and outermost regions.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
[70] komise v současnosti studuje, zda je prakticky proveditelné zavedení metodiky oceňování dodatečných nákladů v nejodlehlejších regionech.
[70] the commission is currently studying the feasibility of establishing a methodology for evaluating the additional costs in the outermost regions.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
- podporu lze poskytnout pouze na dodatečné náklady na dopravu zboží vyrobeného v nejodlehlejších regionech a regionech s nízkou hustotou obyvatelstva po území příslušného státu.
- aid may be given only in respect of the extra cost of transport of goods produced in the outermost regions and low population density regions inside the national borders of the country concerned.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisařka danuta hübner se v červenci setkala s představiteli nejodlehlejších regionů, aby s nimi prodiskutovala přijetí opatření, jež jsou zaměřená na specifické obtíže, kterým musí tyto regiony čelit.
in july, regional policy commissioner danuta hübner met with the presidents of the outermost regions to discuss measures to be adopted to address the specific difficulties faced by these regions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tento nedostatek lze obejít pomocí mikrozařízení nenapojených do sítě, která mohou být dokonce tím správným řešením v nejodlehlejších oblastech, kde je síť nedostatečná nebo zcela chybí.
micro off-grids may circumvent this shortcoming and even be the right solution from a cost perspective for very remote areas where the grid network is weak or absent.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.12 vyzývá evropskou komisi k přijetí specifických opatření cmo (common market organization) v sektoru cukru k podpoře jeho rozvoje v nejodlehlejších regionech;
2.12 calls on the european commission to adopt specific measures as part of the reform of the com in sugar to support the development of this sector in the outermost regions;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
samotné jezero tanganyika je jedno z nejodlehlejších ale zároveň nejkrásnějších míst naší planety, kde žije více než 300 endemitických druhů ryb (tzn., že nežijí na žádném jiném místě na světě.)
lake tanganyika, itself, is one of the most remote, and yet most beautiful places on our planet, with more than 300 endemic species of fish.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- jen pro nejodlehlejší regiony platí, že podpora může pokrývat též náklady na dopravu základních surovin, neopracovaného materiálu či meziproduktů z místa jejich výroby do místa jejich konečného zpracování v daném regionu;
- for the outermost regions only, aid may also cover the cost of transporting primary commodities, raw materials or intermediate products from the place of their production to the place of final processing in the region concerned;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: