Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tehdejší krakovský kardinál karol wojtyla byl jeho nejpůsobivějším představitelem, před svým zvolením i po něm.
before and after his election, the then cardinal karol wojtyla of krakow was its most effective representative.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
nejpůsobivějším projevem extrémních klimatických jevů jsou pravděpodobně rekordní záplavy, k nimž došlo během posledních deseti let v karpatském povodí.
the most spectacular manifestation of extreme climatic events is probably the record-level floods that have occurred in the carpathian basin over the past decade.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Úspěchy, jichž západní evropa dosáhla od konce druhé světové války, patří k nejpovzbudivějším a nejpůsobivějším výkonům ve světových dějinách.
western europe’s accomplishments since world war ii are among the most heartening and impressive success stories in world history.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
co by jeho šaty nahoru? zmatená? prohlédněte si kolekci oblečení, účes a další příslušenství a kombinovat je dokonale k nejpůsobivějším vzhledu pro chlapce.
what would be his dress up? confused? check out the collection of outfits, hairstyle, and other accessories and combine them perfectly to create the most impressive look for the boy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
z historického hlediska je toto město dominantní svým hradem z doby feudalismu, architektonicky pravděpodobně nejpůsobivějším na slovensku. byl sídlem uherského palatína juraje turza, který byl po panovníkovi nejvyšším krajským hodnostářem, zástupcem krále téměř ve všech oblastech státní správy a soudnictví.
it was the seat of the hungarian palatine juraj turzo, who the second highest official in the region after the governor, and the king's deputy in almost all departments of the state administration and jurisdiction.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1.5 v rámci vypracování tohoto stanoviska došlo k několika setkáním s odpovědnými pracovníky různých generálních ředitelství evropské komise, která se tématem cestovního ruchu a kultury zabývají, a s několika představiteli evropského parlamentu. kromě toho se 18. listopadu 2005 uskutečnilo veřejné slyšení v paestumu, jednom z nejpůsobivějších archeologických nalezišť v evropě, kterého se zúčastnili četní představitelé politických institucí, mezinárodních organizací (unesco), kulturních sdružení a soukromých cestovních kanceláří. veřejné slyšení se navíc uskutečnilo v rámci 8. středomořského veletrhu cestovního ruchu spojeného s archeologií, a umožnilo tak účast představitelů zemí z protilehlého břehu středozemního moře.
1.5 as part of the process of drawing up this opinion, a number of meetings were held with the heads of the various commission directorates-general concerned with the issue of tourism and culture and with european parliament representatives. in addition, a public hearing was held on 18 november 2005 at paestum, one of the most evocative archaeological sites in italy, in which many representatives of public institutions, international organisations (unesco), cultural associations and private tourist companies took part. the hearing was held in conjunction with the "eighth mediterranean archaeological tourism fair", making it possible for representatives from countries on the southern side of the mediterranean to participate as well.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование