Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
povětšinou si to proto nepřipouštíme.
so, by and large, we don’t admit it.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
nepřipouštíme, aby společnost fungovala tak, že lidem neumožňuje se vyvíjet a žít normálně a zdravě?
are we not allowing human society to exist in a way that enables people to develop and live in a normal, healthy way?
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
hazardujeme se zaměstnaností lidí tím, že si tuto skutečnost nepřipouštíme, paní harmsová, a ne tím, že s ní počítáme.
it is by failing to recognise that, mrs harms, that we put jobs at risk, not by recognising it.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
stačí říci, co říkají němečtí a angličtí leví komunisté, že za správnou pokládáme jen jednu, jen přímou cestu, že nepřipouštíme lavírování, dohodování se a kompromisy, a už to bude chyba, která je s to přinést, zčásti už přinesla a přináší, velmi vážnou škodu komunismu.
we have only to say, as the german and british left communists do, that we recognise only one road, only the direct road, and that we will not permit tacking, conciliatory manoeuvres, or compromising—and it will be a mistake which may cause, and in part has already caused and is causing, very grave prejudices to communism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: