Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
origanum
origanum
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
origanum majorana
origanum majorana
Последнее обновление: 2014-12-08
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
origanum dictamnus l.
origanum dictamnus l.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
dobromysl majoránka, origanum majorana
origanum majorano
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
origanum majorana extract je výtažek získávaný z listů origanum majorana, labiatae, majoránka zahradní, hluchavkovité
origanum majorana extract is an extract of the leaves of the sweet marjoram, origanum majorana, labiatae
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
origanum vulgare extract je výtažek získávaný z kvetoucích vršků origanum vulgare, labiatae, dobromysl obecná, hluchavkovité
origanum vulgare extract is an extract of the flowering end of the wild marjoram, origanum vulgare, labiatae
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
v číslech 0709 až 0712 výraz „zelenina“ zahrnuje též jedlé houby, lanýže, olivy, kapary, dýně, tykve, lilky, kukuřici cukrovou (zea mays var. saccharata), plody rodu capsicum nebo rodu pimenta, fenykl, petržel, kerblík, estragon, řeřichu a majoránku (majorana hortensis nebo origanum majorana).
in headings 0709 to 0712, the word ‘vegetables’ includes edible mushrooms, truffles, olives, capers, marrows, pumpkins, aubergines, sweetcorn (zea mays var. saccharata), fruits of the genus capsicum or of the genus pimenta, fennel, parsley, chervil, tarragon, cress and sweet marjoram (majorana hortensis or origanum majorana).
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 7
Качество: