Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
identifikační údaje o přemísťované osobě:
data identifying the person transferred:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
jazyky, kterými hovoří přemísťovaná osoba (přemísťované osoby):
languages spoken by the person(s) transferred:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
výslovný souhlas přemísťované osoby nebo jejího zástupce k předání informací o zdravotním stavu:
explicit consent of the person transferred or of his/her representative for the transmission of the health information:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
je-li k dispozici videozáznam, inspektoři by k němu měli získat přístup, a ověřit tak přemísťované množství na základě videozáznamu.
where video footage is available, inspectors should gain access to, and verify the quantities transferred, as observed by the video footage.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
pro přemísťované osoby zahrnuje navrhované rozhodnutí omezené adočasné odchylky odněkterých ustanovení dublinského nařízení, zejména co se týče kritéria pro určení členského státu příslušného kposuzování žádosti oazyl.
for the relocated persons, the proposed decision entails a limited and temporary derogation from certain provisions of the dublin regulation, in particular as regards the criterion for determining the member state responsible for examining an asylum application.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mnohé předměty třídy 1.1c, 1.1d, 1.1e a 1.1j přemísťované v evropě jsou velké nebo rozměrné a jejich délka překračuje 2,5 m.
many articles of class 1.1c, 1,1d, 1.1e and 1.1j being moved in europe are large or bulky and exceed about 2.5 m in length.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
aniž by byly dotčeny povinnosti podle příslušných právních předpisů společenství jsou sedimenty přemísťované v rámci povrchových vod za účelem správy vod a vodních cest nebo předcházení povodním či zmírnění účinku povodní a období sucha a rekultivace půdy vyňaty z oblasti působnosti této směrnice, pokud je prokázáno, že sedimenty nejsou nebezpečné.
without prejudice to obligations under other relevant community legislation, sediments relocated inside surface waters for the purpose of managing waters and waterways or of preventing floods or mitigating the effects of floods and droughts or land reclamation shall be excluded from the scope of this directive if it is proved that the sediments are non-hazardous.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
drůbež nebo jiné ptactvo chované v zajetí a násadová vejce přemísťované do úseku nebo v rámci úseku musí být označeny takovým způsobem, aby bylo možné ověřit jejich historii; hejna a/nebo vejce musí mít řádné dokumentované označení.
poultry or other captive birds and hatching eggs moved into or within the compartment shall be identified in such a way that their history can be audited; flocks and/or eggs shall have the proper documented identification.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
"25. "rizikem" rozumí pravděpodobnost, že nastane určitá událost, pokud jde o vstup, výstup, tranzit, přepravu a zvláštní použití zboží přemísťovaného mezi celním územím společenství a třetími zeměmi a o přítomnost zboží, které není zbožím společenství, přičemž tato událost
"(25) "risk" means the likelihood of an event occurring, in connection with the entry, exit, transit, transfer and end-use of goods moved between the customs territory of the community and third countries and the presence of goods that do not have community status, which
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 8
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование