Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- výbor chmp se domnívá, že by měla být účinnost přípravku oracea na zmírnění papulopustulózních
- the chmp considers that oracea is well tolerated and is satisfied with the safety profile when in
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
na závěr se výbor chmp domnívá, že účinnost přípravku oracea ve snížení množství papulopustulózních lézí u dospělých pacientů s růžovkou v obličeji byla dostatečně prokázána.
in conclusion, the chmp considers the efficacy of oracea to reduce papulopustular lesions in adult patients with facial rosacea to be sufficiently demonstrated.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
cílem léčby růžovky je především zmírnění papulopustulózních lézí vzhledem k tomu, že erytém a teleangiektazii, spojené s onemocněním, je obtížné zmírnit.
treatment of rosacea is mainly aimed at reducing the papulopustular lesions while the erythema and telangiectasia components are difficult to alleviate.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
co se týče účinnosti, prokázal žadatel klinickou účinnost přípravku oracea užívaného v monoterapii pro zmírnění počtu papulopustulózních lézí prostřednictvím dvou dvojitě zaslepených randomizovaných placebem kontrolovaných studií fáze iii, které zahrnovaly více než 530 pacientů.
regarding efficacy, the applicant demonstrated the clinical efficacy of oracea as monotherapy in reducing the papulo-pustular lesion count, through two phase iii double-blinded, randomized, placebo-controlled studies, including over 530 patients.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
papulopustulózní rosacea
papulopustular rosacea
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.