Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zde si dovoluji připomenout, že kvalita a úplnost této databáze bude záviset na ochotě regionů poskytnout informace;
i would like to mention here that the quality and completeness of this database will depend on the readiness of the regions to provide information;
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
bylo by velmi důležité vědět, které země ho blokují, a současně si dovolují dosahovat obrovských zisků z lidské krve a slz.
it would be very important to know which countries are blocking it, while allowing themselves to make huge profits from people's blood and tears.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
generální tajemník evropského hospodářského a sociálního výboru si dovoluje vám předložit
the secretary-general of the european economic and social committee is pleased to enclose the
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
kromě toho si dovoluji připomenout belgickým orgánům, že ve smyslu článku 14 uvedeného nařízení by příjemce každé podpory udělené s porušením této doložky mohl být požádán, aby ji vrátil.“
furthermore, i would like to remind the belgian authorities that the recovery of all aid implemented in contravention of this clause, would have to be charged to its beneficiary under the terms of article 14 of said regulation’.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
vše ostatní je samozřejmostí empatie, o které si dovoluji mluvit ve jménu důvěry.
everything else is granted by empathy, about which i dare to speak in the name of trust.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
závěrem si dovoluji položit otázku, která byla u této výzvy na webu equichannel?
závìrem si dovoluji polo it otázku, která byla u této výzvy na webu equichannel?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
rutland ježek, advokátní kancelář v praze si dovoluje pozvat své klienty a přátele na oslavu k tříletému výročí působení na českém právním trhu
rutland ježek, a law firm in prague is pleased to invite its clients and friends to a 3 years anniversary party
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
profesor pražák si dovoluje vyjádřit svůj nezměrný dík divadlu image za spolupráci při zřízení cabinetu a rovněž slečně růženě za podnětné připomínky k provedení praktických ukázek.
professor pražák would like to express great appreciation to the image theatre for collaboration in establishing the cabinet. also, many thanks to miss ruzena for constructive comments on execution of practical demonstrations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
komise si dovoluje poukázat na to, že neschválila žádnou státní podporu investice do sladovny v litvě po přistoupení této země do společenství dne 1. května 2004.
the commission would like to stress that it has not authorised state aid for an investment in a malting plant in lithuania after that country's accession to the community on 1 may 2004.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
prague research forum (prf) si dovoluje zveřejnit údaje o trhu s kancelářskými prostory za třetí čtvrtletí roku 2007.
similarly is designed the latest report of bratislava research forum (brf) on the results of the office spaces market for the first quarter of 2009.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dále si dovoluji vám upřesnit, že z důvodů uplatňování prohlášení společenství týkajících se ustanovení výše uvedených článků musejí neplněná vína, na něž se vztahují uvedené výhody, splňovat tyto požadavky: a) nádoby musejí být uzpůsobeny pro přepravu vína a vyhrazeny pouze k tomuto účelu;
in addition, i am taking this opportunity to inform you that, for the purposes of application of the community declaration on the provisions of the above articles, wine in bulk must, in order to qualify for the arrangements in question, be put up in accordance with the following requirements: (a) the containers must be suitable for transporting wine and be used solely for that purpose;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.