Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zato se je ne sme upoštevati.
it should consequently not be considered.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
v tem smislu je treba upoštevati naslednje:
in this context, the following shall be observed:
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
zato je treba upoštevati druge dele tega sporazuma.
it is, therefore, necessary to consult the other parts of this agreement.
Последнее обновление: 2010-09-06
Частота использования: 1
Качество:
posebne sestavine, ki jih je treba upoštevati, so:
the specific elements to be taken into account should include the following:
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
- indeks prodajnih cen mora upoštevati spremembe kakovosti proizvodov.
- the output price index should take into account quality changes in products.
Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:
to načelo je treba upoštevati v vseh politikah evropske unije.
that principle should be taken into account in all the european union's policies.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
pri izvajanju regionalne politike je treba upoštevati posebno naravo rtr.
the specific nature of rtd should be considered when implementing regional policy.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
dejavnosti na tem področju morajo upoštevati posebne razmere posameznih držav članic.
actions in this field should take into account the specific situation of each member state.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
te transakcije je treba upoštevati pri določitvi osnove za lastna sredstva iz naslova ddv.
these transactions must be taken into account for the determination of the vat own resources base.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
analiza bi morala upoštevati tudi različne velikosti podjetij in njihovo individualno stroškovno strukturo.
the analysis must take into account the different size of the operators and their specific cost-structures.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
pri tem bi bilo treba upoštevati pomembnost prispevka zadevnih avtorjev in izvajalcev pri fonogramu ali filmu.
it should take account of the importance of the contribution of the authors and performers concerned to the phonogram or film.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
(110) komisija se strinja, da je treba v tej preiskavi te ukrepe upoštevati.
(110) the commission agrees that these measures must be considered in the present case.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
(11) pri določitvi roka za zmanjšanje čezmernega primanjkljaja je treba upoštevati naslednje dejavnike.
(11) the following factors should be taken into account in setting the deadline for the correction of the excessive deficit.
Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:
da bi kar se da povečali koristi od naložb v promet, je treba pri pomoči iz skladov upoštevati številna načela.
in order to maximise the benefits deriving from transport investments, assistance from the funds should be based on a number of principles.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
glede na vsebinske in jezikovne zahteve, ki jih morajo upoštevati sodišče za uslužbence in stranke, je taka izbira zaželena.
in particular, information to which the tribunal has access (e.g.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
- zaradi prikaza čistega gibanja cen je treba pri izračunu indeksa cen upoštevati spremembe kakovosti proizvodov in se jim prilagajati,
- in order to show pure price movements the price index compilation should take into account and adjust for quality changes in products.
Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:
(22) upoštevati bi bilo treba tudi biotsko raznovrstnost in potencial za morske raziskave v zvezi z globokomorskim okoljem.
(22) account should also be taken of biodiversity and the potential for marine research associated with deep-water environments.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
(40) skupna ribiška politika bi morala tudi v prihodnji reformi upoštevati vplive ribolova na okolje in cilje te direktive.
(40) the common fisheries policy, including in the future reform, should take into account the environmental impacts of fishing and the objectives of this directive.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
(10) strateške smernice morajo upoštevati vlogo kohezijske politike pri uresničevanju drugih politik skupnosti v skladu s prenovljeno lizbonsko strategijo.
(10) the strategic guidelines should take account of the role of cohesion policy in delivering other community policies consistent with the renewed lisbon agenda.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
(131) glede višine neškodljive cene, potrebne za odpravo učinkov škodljivega dampinga, je bilo treba upoštevati ugotovitve nadaljnje preiskave.
(131) as regards the level of the non-injurious price necessary to remove the effects of the injurious dumping, the findings of the further investigation had to be taken into account.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество: