Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
u sluČaju izloženosti ili zdravstvenih tegoba:“
u sluČaju izloženosti ili zdravstvenih tegoba:’
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
u slučaju zdravstvenih tegoba zatražiti savjet/pomoć liječnika.“
u slučaju zdravstvenih tegoba zatražiti savjet/pomoć liječnika.’
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
decembra 2008 prejele pet mnenj agencije o vlogah za odobritev zdravstvenih trditev.
on 10 december 2008, the commission and the member states received five opinions on applications for health claim authorisation from the authority.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika.“
u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika.’
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
(4) komisija ob upoštevanju mnenja agencije odloči o odobritvi zdravstvenih trditev.
(4) the commission is to decide on the authorisation of health claims taking into account the opinion delivered by the authority.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 2
Качество:
u sluČaju izloženosti ili zdravstvenih tegoba: nazvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika.“
u sluČaju izloženosti ili zdravstvenih tegoba: nazvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika.’
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ako se proguta: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika.“
ako se proguta: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika.’
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
o odobritvi in zavrnitvi odobritve nekaterih zdravstvenih trditev na živilih, ki se nanašajo na zmanjšanje tveganja za bolezni ter na razvoj in zdravje otrok
on the authorisation and refusal of authorisation of certain health claims made on food and referring to the reduction of disease risk and to children's development and health
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
oktobra 2009 o odobritvi in zavrnitvi odobritve nekaterih zdravstvenih trditev na živilih, ki se nanašajo na zmanjšanje tveganja za bolezni ter na razvoj in zdravje otrok besedilo velja za egp
commission regulation (ec) no 983/2009 of 21 october 2009 on the authorisation and refusal of authorisation of certain health claims made on food and referring to the reduction of disease risk and to children's development and health text with eea relevance
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
decembra 2006 o prehranskih in zdravstvenih trditvah na živilih [1] ter zlasti člena 17(3) uredbe,
having regard to regulation (ec) no 1924/2006 of the european parliament and of the council of 20 december 2006 on nutrition and health claims made on foods [1], and in particular article 17(3) thereof,
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 2
Качество:
(p) zagotavljanje podpore ukrepom, katerih namen je povečati varnost hrane za državljane, zlasti na zdravstvenih in fitosanitarnih področjih;
(p) providing support for actions aimed at increasing food safety for citizens, in particular in the sanitary and phytosanitary domains;
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
februarja 2006 o sprejetju specifikacij priložnostnega modula za leto 2007 na področju nesreč pri delu in z delom povezanih zdravstvenih težav, kot predvideva uredba sveta (es) št.
commission regulation (ec) no 341/2006 of 24 february 2006 adopting the specifications of the 2007 ad hoc module on accidents at work and work-related health problems provided for by council regulation (ec) no 577/98 and amending regulation (ec) no 384/2005 (text with eea relevance)
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi [9], določa pravila za zbiranje, prevoz, skladiščenje, ravnanje, predelavo in uporabo ali odstranjevanje stranskih živalskih proizvodov, vključno z živalmi, ki se pokončajo zaradi izkoreninjenja pizootij, da se prepreči, da bi ti proizvodi predstavljali tveganje za zdravje živali in ljudi.
(27) regulation (ec) no 1774/2002 of the european parliament and of the council of 3 october 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption [9] lays down the rules on the collection, transport, storage, handling, processing and use or disposal of animal by-products including animals killed to eradicate epizootic diseases, to prevent them from presenting a risk to animal and public health.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество: